Texts by C. Koechlin set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- En route vers le bonheur () - C. Koechlin [x]
- Fatum (L'Homme ne peut rien contre l'Amour) - C. Koechlin ENG
- Gardez ce teint de jeune fille, gardez ce teint - C. Koechlin
- Gladys! Gladys! ENG - C. Koechlin (La colombe)
- Keep that schoolgirl complexion (Gardez ce teint de jeune fille, gardez ce teint) - C. Koechlin
- La colombe (Gladys! Gladys!) - C. Koechlin ENG
- La naïade (Quand tu nageois emmy Syrènes et Tritons) - C. Koechlin ENG
- Le cyclone (Un cyclone ?) - C. Koechlin ENG
- L'Homme ne peut rien contre l'Amour, la Femme non plus. ENG (Fatum) - C. Koechlin
- L'Homme ne peut rien contre l'Amour ENG - C. Koechlin (Fatum)
- M'a dit Amour: garde de te prendre à tes filets, la Belle, m'a dit Amour ENG (M'a dit Amour) - C. Koechlin
- M'a dit Amour: garde de te prendre à tes filets, la Belle ENG - C. Koechlin (M'a dit Amour)
- M'a dit Amour (M'a dit Amour: garde de te prendre à tes filets, la Belle) - C. Koechlin ENG
- Prise au piège (Tu croyais prendre et tu es prise) - C. Koechlin ENG
- Quand tu nageois emmy Syrènes et Tritons, gente naïade au corps souëf ENG (La naïade) - C. Koechlin
- Quand tu nageois emmy Syrènes et Tritons ENG - C. Koechlin (La naïade)
- Skating - smiling () - C. Koechlin [x]
- Tout va bien, puisque chagrin d'amour ne dure qu'un moment - C. Koechlin
- Tout va bien (Tout va bien, puisque chagrin d'amour ne dure qu'un moment) - C. Koechlin
- Tu croyais le tenir et il t'a prise ENG - C. Koechlin (Tu croyais le tenir)
- Tu croyais le tenir (Tu croyais le tenir et il t'a prise) - C. Koechlin ENG
- Tu croyais prendre et tu es prise ENG - C. Koechlin (Prise au piège)
- »Un cyclone?« ENG (Le cyclone) - C. Koechlin
- Un cyclone ? ENG - C. Koechlin (Le cyclone)
Last update: 2023-12-01 04:24:18