Texts by J. von Bose set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Autumn (Say, where are those birds that in summer gone-by) GER
- Foliage (I saw it in spring, when the tiny bud woke) GER
- Home (How oft a brave norseman with glances so fond) GER
- How oft a brave norseman with glances so fond GER (Home) -
- How often may that man be found GER
- I saw it in spring, when the tiny bud woke GER (Foliage) -
- May I then never kiss again GER
- Northwards over the hill and dale GER (Northwards) - ⊗
- Northwards (Northwards over the hill and dale) GER ⊗
- Return, gladsome day, that art quite our own GER (Return, gladsome day) - ⊗
- Return, gladsome day (Return, gladsome day, that art quite our own) GER ⊗
- Sabbath Eve (Thou sabbath eve wilt ever be) GER ⊗
- Say, where are those birds that in summer gone-by GER (Autumn) -
- Sleep! Blessed Sleep! the foretaste of eternity CAT FRE FRE GER ITA - J. Kaufer (To sleep) *
- The lovely maiden should her charms be showing GER
- Thou sabbath eve wilt ever be GER (Sabbath Eve) - ⊗
- To sleep (Sleep! Blessed Sleep! the foretaste of eternity) - J. Kaufer CAT FRE FRE GER ITA *
- Unfurl the banner (Unfurl the banner) GER ⊗
- When through the birch-trees soft spring breezes blow GER
- Wondrous legends of men most mighty GER
Last update: 2025-02-07 19:50:52