Simmer 's a pleasant time, Flowers of every colour; The water rins o'er the heugh, And I long for my true lover! Chorus: Ay waukin, Oh, Waukin still and weary: Sleep I can get nane, For thinking on my Dearie. - When I sleep I dream, When I wauk I'm irie; Sleep I can get nane, For thinking on my Dearie. - Ay waukin, Oh... Lanely night comes on, A' the lave are sleepin: I think on my bonie lad, And I bleer my een wi' greetin. - Ay waukin, Oh...
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Gerald) Graham Peel (1878 - 1937), "Ay Waukin' O !", arrangement [sung text not yet checked]
- by Francis George Scott (1880 - 1958), "Ay waukin, O", published 1922 [ female voice and piano ], from Scottish Lyrics, Book 1, no. 4, Bayley & Ferguson [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860) , "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 ; composed by John Böie, Robert Franz, Carl Heinemann, Otto Tiehsen, Hermann Wichmann.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 87
Der Sommer ist so schön, [Blümlein]1 glühn wie Sterne; Droben rinnt der Quell, Doch mein Lieb' ist ferne. Immer bin ich wach, Immer wach und trübe; [Schlafen]2 kann ich nicht -- [Ich denk]3 an meine Liebe. Schlafend träum' ich nur, Wachend bin ich trübe: [Schlafen]2 kann ich nicht, [Ich denk']3 an meine Liebe. Einsam [kömmt]4 die Nacht, Alles liegt im Schlummer; Ich denk' an mein Lieb, Und mein Auge netzt der Kummer. Immer bin ich wach, Immer wach und trübe; [Schlafen]2 kann ich nicht, [Ich denk']3 an meine Liebe.
O. Tiehsen sets stanzas 1, 3
H. Wichmann sets stanzas 1, 3
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig, Verlag von Westermann, 1840, page 100.
1 Franz: "Blumen"2 Franz: "Ruhen"
3 Franz: "Denk' "
4 Franz, Tiehsen, Wichmann: "kommt"
Text Authorship:
- by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Böie (1822 - 1900), "Der Sommer ist so schön", op. 10 (Sechs Lieder) no. 2, published 1847 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Der Sommer ist so schön", op. 3 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1844 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Carl Heinemann , "Schottisches Lied", published 1846 [ voice and piano ], Bremen, Drewes [sung text not yet checked]
- by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Der Sommer ist so schön", op. 6 no. 6, published 1840, stanzas 1,3 [ voice and piano ], from Sieben Gedichte von Göthe, Heine, Uhland, Burns und W. Müller, no. 6, Berlin, Trautwein [sung text checked 1 time]
- by Hermann Wichmann (1824 - 1905), "Der Sommer ist so schön", op. 23 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1860, stanzas 1,3 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Rudi Spring
This text was added to the website: 2014-09-19
Line count: 20
Word count: 88