Simmer 's a pleasant time,
Flowers of every colour;
The water rins o'er the heugh,
And I long for my true lover!
Chorus:
Ay waukin, Oh,
Waukin still and weary:
Sleep I can get nane,
For thinking on my Dearie. -
When I sleep I dream,
When I wauk I'm irie;
Sleep I can get nane,
For thinking on my Dearie. -
Ay waukin, Oh...
Lanely night comes on,
A' the lave are sleepin:
I think on my bonie lad,
And I bleer my een wi' greetin. -
Ay waukin, Oh...
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Gerald) Graham Peel (1878 - 1937), "Ay Waukin' O !", arrangement [sung text not yet checked]
- by Francis George Scott (1880 - 1958), "Ay waukin, O", published 1922 [ female voice and piano ], from Scottish Lyrics, Book 1, no. 4, Bayley & Ferguson [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860) , "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 ; composed by John Böie, Robert Franz, Carl Heinemann, Otto Tiehsen, Hermann Wichmann.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 88
Der Sommer ist so schön,
[Blümlein]1 glühn wie Sterne;
Droben rinnt der Quell,
Doch mein Lieb' ist ferne.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
[Schlafen]2 kann ich nicht --
[Ich denk]3 an meine Liebe.
Schlafend träum' ich nur,
Wachend bin ich trübe:
[Schlafen]2 kann ich nicht,
[Ich denk']3 an meine Liebe.
Einsam [kömmt]4 die Nacht,
Alles liegt im Schlummer;
Ich denk' an mein Lieb,
Und mein Auge netzt der Kummer.
Immer bin ich wach,
Immer wach und trübe;
[Schlafen]2 kann ich nicht,
[Ich denk']3 an meine Liebe.
O. Tiehsen sets stanzas 1, 3
H. Wichmann sets stanzas 1, 3
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns. Übertragen von Heinrich Julius Heintze, Braunschweig, Verlag von Westermann, 1840, page 100.
1 Franz: "Blumen"2 Franz: "Ruhen"
3 Franz: "Denk' "
4 Franz, Tiehsen, Wichmann: "kommt"
Text Authorship:
- by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), "Der Sommer ist so schön", appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Böie (1822 - 1900), "Der Sommer ist so schön", op. 10 (Sechs Lieder) no. 2, published 1847 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Der Sommer ist so schön", op. 3 (Sechs Gesänge) no. 5, published 1844 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Carl Heinemann , "Schottisches Lied", published 1846 [ voice and piano ], Bremen, Drewes [sung text not yet checked]
- by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Der Sommer ist so schön", op. 6 no. 6, published 1840, stanzas 1,3 [ voice and piano ], from Sieben Gedichte von Göthe, Heine, Uhland, Burns und W. Müller, no. 6, Berlin, Trautwein [sung text checked 1 time]
- by Hermann Wichmann (1824 - 1905), "Der Sommer ist so schön", op. 23 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1860, stanzas 1,3 [ voice and piano ], Berlin, Bahn [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Rudi Spring
This text was added to the website: 2014-09-19
Line count: 20
Word count: 96