by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)
Fensterlein, nachts bist du zu
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Fensterlein, nachts bist du zu, Tust auf dich am Tag mir zu Leide: Mit Nelken umringelt bist du; O öffne dich, Augenweide! Fenster aus köstlichen Stein, Drinnen die Sonne, die Sterne da draußen, O Fensterlein heimlich und klein, Sonne [darinnen und Rosen daraußen]1.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 316.
1 Zemlinsky: "da drinnen und Rosen da draußen"Text Authorship:
- by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 27 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Fensterlein, nachts bist du zu", op. 48 (25 neue Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 16, published 1881 [ voice and piano ], Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Fensterlein, nachts bist du zu " [ SATB chorus and piano ], from 12 Quartette aus dem Toskanischen für 4 Singstimmen (SATB) mit Klavier, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Fensterlein, öffne dich", op. 36 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1884 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
- by Ludwig Schneller , "Fensterlein, Nachts bist du zu", published 1894 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien nach Ferd. Gregorovius für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, Heft 2, no. 5, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Gustav Tyson Wolff (1840 - 1907), "Fensterlein, nachts bist du zu ", op. 29 no. 9, published 1886 [ mezzo-soprano and piano ], from Zwölf toscanische Melodieen (nach Texten aus dem Volk), no. 9, Leipzig, (W. Dietrich.) [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Fensterlein, nachts bist du zu", op. 6 no. 3 (1898), published 1899 [ voice and piano ], from Walzer Gesänge nach toskanischen Volksliedern von Ferdinand Gregorovius, no. 3, Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Little window, by night you are shut", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Petite fenêtre, la nuit tu es fermée", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Finestrella, chiusa nella notte", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "Ventanita, por la noche estás cerrada", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43