Translation © by Lau Kanen

Ave verum corpus
Language: Latin 
Available translation(s): DUT FIN FRE
Ave verum corpus, 
natum de Maria Virgine:
Vere passum, immolatum 
in cruce pro homine:
Cuius latus perforatum, 
unda fluxit sanguine:
Esto nobis prægustatum 
in mortis examine.
O Jesu dulcis, o Jesu pie, 
O Jesu Fili Dei et Mariæ.

About the headline (FAQ)

View text with footnotes
Note: the text is often attributed to Pope Innocent VI (?-1362)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Edward Francis Garesché) , title 1: "Hail, true Body, truly born of the Virgin Mary mild"
  • FRE French (Français) (Ton Rooijmans) , title 1: "Nous vous saluons, vrai corps du Christ"
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2009-07-26 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:19
Line count: 10
Word count: 38

Gegroet, werkelijk lichaam
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Gegroet, werkelijk lichaam,
Geboren uit de Maagd Maria.
Gij hebt echt geleden, bent geofferd
Op het kruis voor de mens.
Uit uw doorboorde zijde
Vloeide water en bloed.
Wees ons tot voorsmaak
In de beproeving van de dood.
O goede Jezus, o trouwe Jezus,
O Jezus, zoon van Maria!

About the headline (FAQ)

View text with footnotes

Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2014 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2014-04-23 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:32
Line count: 10
Word count: 49