Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя...
Language: Russian (Русский) 
Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость! 
Жизнью твоею я жил, и слезами твоими я плакал; 
Мысленно вместе с тобой прострадал я минувшие годы, 
Всё перечувствовал вместе с тобой, и печаль и надежды, 
Многое больно мне было, во многом тебя упрекнул я; 
Но позабыть не хочу ни ошибок твоих, ни страданий; 

Дороги мне твои слезы и дорого каждое слово! 
[Бедное вижу в тебе я дитя, без отца, без опоры;]1 
Рано познала ты горе, обман и людское злословье, 
Рано под тяжестью бед твои преломилися силы! 
Бедное ты деревцо, поникшее долу головкой! 
[Ты прислонися ко мне, деревцо, к зеленому вязу: ]1
Ты прислонися ко мне, я стою надежно и прочно!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Shcherbachev.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-01
Line count: 13
Word count: 109