LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gustav von Boddien (1814 - 1870)
Translation © by Sharon Krebs

Ich habe ein kleines Lied erdacht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG
Ich [habe]1 ein kleines Lied erdacht
Und [hab']2 es gesungen hinaus in die Nacht,
Die Wasser der Muhle rauschten
Zwei Vöglein saßen im Lindenbaum,
[Verborgen den Kopf im weichen Flaum]3 
Und lauschten.

Ich weiß nicht, wer es verrathen hat, 
Der Gießbach oder das Lindenblatt, 
Der Nachtwind oder die Meise --
Mein Lied von der Herzenskönigin,
Heut' sang es die schöne Müllerin 
Ganz leise.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Bungert 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Die Gegenwart. Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben, ed. by Theophil Zolling, Band 37, Berlin, Verlag von Georg Stilke, 1890, page 95.

1 Bungert: "hab' "
2 Bungert: "habe"
3 Bungert: "Sie hüllten den Kopf in den weichen Flaum"

Text Authorship:

  • by Gustav von Boddien (1814 - 1870), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Reinhold Becker (1842 - 1924), "Ganz leise", op. 61 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 5, published 1891 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Ganz leise", op. 49 no. 9, published 1891 [ voice and piano ], from Neue Volkslieder nach alten und neuen Gedichte und Handwerker-Lieder, no. 9, Berlin, Fr. Luckhardt [sung text checked 1 time]
  • by Carl Collischonn , "Ganz leise", published 1896 [ medium voice and piano ], from [Sechs] Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Frankfurt a/M., (Steyl & Thomas.) [sung text not yet checked]
  • by Richard Johann Eichberg (1855 - 1919), "Wer es verrathen hat?", op. 10 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
  • by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Verrath", op. 50 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1894 [ voice and piano ], Berlin, Stern & Ollendorff [sung text not yet checked]
  • by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Ganz leise", published 1894 [ voice and piano ], Leipzig, Steingräber [sung text not yet checked]
  • by Michael Ogarew (b. 1857), "Verrathen", op. 84 no. 1, published 1888 [ voice and piano ], from Liebeslieder, no. 4, Leipzig, Lichtenberger [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Siebmann , "Ganz leise", op. 62 (Sechs Lieder) no. 1, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel  [sung text not yet checked]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Ganz leise", op. 14 ([Drei] Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2 (1889/90), published 1890 [ voice and piano ], Leipzig, (Leede.) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-06-23
Line count: 12
Word count: 65

I made up a little song
Language: English  after the German (Deutsch) 
I made up a little song
And I sang it out into the night.
The waters of the mill were rushing.
Two birds sat in the lime tree,
They snuggled their heads into their soft down
And listened.

I do not know who made it known,
The bourne? or the leaves of the lime tree,
The night wind or the chickadee.
My song about the queen of my heart,
The beautiful miller's maid sang it today
Quite softly.

About the headline (FAQ)

Translated titles:
"Verrath" = "Betrayal"
"Verrathen" = "Betrayed"
"Ganz leise" = "Quite softly"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gustav von Boddien (1814 - 1870), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-03-20
Line count: 12
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris