LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Bertram Kottmann

Heart, we will forget him
Language: English 
Our translations:  CAT FRE GER ITA
Heart, we will forget him
You and I, tonight.
You may forget the warmth he gave,
I will forget the light.

When you have done, pray tell me,
That I [my thoughts may dim]1;
Haste! lest while you're lagging,
I may remember him!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 another version (Dickinson): "may straight begin"

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert F. Baksa (b. 1938), "Heart! we will forget him", from Emily Dickinson Songs, no. 9 [sung text not yet checked]
  • by Aaron Copland (1900 - 1990), "Heart, we will forget him", 1949-50, published 1951 [ mezzo-soprano, piano ], from Twelve Poems of Emily Dickinson, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by John Woods Duke (1899 - 1984), "Heart, we will forget him", 1968, published 1978 [ soprano and piano ], from Six Poems by Emily Dickinson, no. 2, Southern Music Publishing Co. Inc., New York and Peer Musikverlag GMbH, Hamburg [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Escher (1912 - 1980), "Heart, we will forget him", 1955, published 1956 [ mixed chorus of 7-10 voices ], from Songs of Love and Eternity, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Arthur Farwell (1872 - 1952), "Heart, we will forget him", op. 108 (Ten Emily Dickinson Songs) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Scott Gendel (b. 1977), "Heart! We will forget him", 2005 [ voice and piano ], from Forgotten Light, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by David Sisco , "Heart, we will forget him ", 2007 [ soprano and piano ], from Love is..., no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Russell Smith (b. 1927), "Heart, we will forget him" [ SSA chorus a cappella ], from Three Songs from Emily Dickinson [sung text not yet checked]
  • by Gitta Steiner (1932 - 1990), no title, published 1971 [ SATB chorus a cappella ], from Five Poems for Mixed Chorus [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cor, l’oblidarem", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon cœur, nous l'oublierons", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44

Herz, lass’ uns ihn vergessen
Language: German (Deutsch)  after the English 
Herz, lass’ uns ihn vergessen
noch eh’ die Nacht anbricht.
Du die Wärme, die er gab,
und ich vergess’ das Licht.

Hast Du’s geschafft, Herz, sag mir’s,
streich’ ich ihn aus dem Sinn.
Rasch! Dass nicht, wenn du zögerst,
ich wieder denk an ihn.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-06-10
Line count: 8
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris