Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Durch den Wald, den dunkeln, geht Holde Frühlingsmorgenstunde, Durch den Wald vom Himmel weht Eine leise Liebeskunde. Selig lauscht der grüne Baum, Und er taucht mit allen Zweigen In den schönen Frühlingstraum, In den vollen Lebensreigen. Blüht ein [Blümlein]1 irgendwo, Wird's vom hellen Tau getränket, Das [einsame]2 zittert froh, Daß der Himmel sein gedenket. In geheimer Laubesnacht Wird des Vogels Herz getroffen Von der [großen Liebesmacht]3, Und er singt ein süßes Hoffen. All' das frohe Lenzgeschick Nicht ein Wort des Himmels kündet, Nur sein stummer, warmer Blick Hat die Seligkeit entzündet; Also in den Winterharm, Der die Seele hielt bezwungen, Ist dein Blick mir, still und warm, Frühlingsmächtig eingedrungen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Mendelssohn: "Blümchen"
2 Mendelssohn: "versteckte"
3 Mendelssohn: "Liebe Zaubermacht"
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Frühlingsblick", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Frühling [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Frühlingsblick", op. 126 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Frühlingsblick", op. 52 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6 (1884), published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Frühlingslied", op. 47 (Sechs Lieder) no. 3 (1839) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Frühlingsblick ", op. 39 (Drei Chöre) no. 3 (1899), published 1900 [ SSAATTBB chorus a cappella ], München, Aibl Verl. [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Frühlingsblick", op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1867 [ voice and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Frühlingsblick", op. 5 no. 3 (1907) [ voice and piano ], from Drei Gedichte von Lenau, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Siegfried Wagner (1869 - 1930), "Frühlingsblick " [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 109
À travers la forêt sombre, vont Les douces heures du matin de printemps, À travers la forêt du ciel, soufflent De douces nouvelles d'amour. Béat l'arbre vert écoute Et il plonge avec toutes ses branches Dans le beau rêve de printemps, Dans la ronde pleine de la vie. Si une petite fleur apparaît, Elle est arrosée de rosée brillante, Solitaire et tremblant de joie Que le ciel ait pensé à elle. Dans le feuillage secret de la nuit, Le cœur de l'oiseau a été frappé Par la grande force de l'amour, Et il chante une douce espérance. Tout le talent du joyeux printemps, Pas un mot céleste ne le proclame, Seulement son silence, son regard chaleureux Ont enflammé le bonheur. Ainsi dans l'affliction de l'hiver Qui tient mon âme captive C'est ton regard silencieux et chaleureux, Avec la force du printemps, qui me pénètre.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Frühlingsblick", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Frühling
This text was added to the website: 2016-07-11
Line count: 24
Word count: 144