Translation © by Gabriel Rosenstock

Da unten im Tale
Language: Bavarian (Boarisch)  after the Bavarian (Boarisch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE IRI ITA
Da unten im Tale
Läuft's Wasser so trüb,
Und i kann dir's net sagen,
I hab' di so lieb.

Sprichst allweil von Liebe,
Sprichst allweil von Treu',
Und a bissele Falschheit
Is auch wohl dabei.

Und wenn i dir's zehnmal sag,
Daß i di lieb [und mag]1,
Und du willst nit verstehn,
Muß i halt weitergehn.

Für die Zeit, wo du gliebt mi hast,
[Da]2 dank i dir schön,
Und i wünsch, daß dir's anderswo
Besser mag gehn.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Brahms, except in op. 97-6
2 omitted by Brahms, except in op. 97-6

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Justus Hermann Wetzel.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Down in the valley there", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Là-bas dans la vallée", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Laggiù nella valle", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 78

I bhfad thíos sa ghleanntán
Language: Irish (Gaelic)  after the Bavarian (Boarisch) 
I bhfad thíos sa ghleanntán
An t-uisce faoi smúit,
Is ní féidir a ansacht
Mo ghrá ’chur in iúl.
 
Ag síorchaint ar fhíorghrá
Ar dhílseacht gan stad
Agus iarracht den éitheach
Sa chaint sin ar fad.
 
T’réis deich n-uaire a rá leat
Mo lámh duit, táim i ngrá
Is fanann tú go dúr -
Ní mór dom bheith sa tsiúl.
 
As an ngrá ’ thug tú dom ód’ chroí
Táim buíoch díot, a rún
Agus guím go mbeidh grá arís
Id’ chroíse go luath.

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Singable translation from Bavarian (Boarisch) to Irish (Gaelic) copyright © 2016 by Gabriel Rosenstock.

    This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.


    Gabriel Rosenstock.  Contact: grosenstock04 (AT) gmail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on:

Based on:

 

This text was added to the website: 2016-07-29
Line count: 16
Word count: 84