by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898)
Translation © by Erkki Pullinen

Soupir
Language: French (Français) 
Available translation(s): CAT ENG FIN
Mon âme vers ton front où rêve, ô calme sœur,
Un automne jonché de taches de rousseur,
Et vers le ciel errant de ton œil angélique
Monte, comme dans un jardin mélancolique,
Fidèle, un blanc jet d'eau soupire vers l'Azur !
-- Vers l'azur attendri d'octobre pâle et pur
Qui mire aux grands bassins sa langueur infinie
Et laisse, sur l'eau morte où la fauve agonie
Des feuilles erre au vent et creuse un froid sillon,
Se trainer le soleil jaune d'un long rayon.

First published in Le Parnasse contemporain, May 12, 1866.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Sospir", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Nicolas Gounin) , "Sigh", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Huokaus", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Nicolas Gounin

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 83

Huokaus
Language: Finnish (Suomi)  after the French (Français) 
Sieluni kohoaa kohti kasvojasi, tyyni sisareni,
joilla syksyinen kaisla punertavine pilkkuineen unelmoi,
ja kohti enkelimäisten silmiesi rauhatonta taivasta
kuin melankolista puutarhaa, jossa
valkoinen vesisuihku jatkuvasti huokailee kohti taivaan sineä;
kohti kalpean ja puhtaan lokakuun taivaan intohimoista sineä,
joka peilaa loputonta kaipaustaan suurissa lammikoissa
ja antaa hiljaissa vesissä, joissa lehtien kellanruskea kuolin-
kamppailu tuulessa muuttuu kylmäksi vanaksi
ja antaa keltaisen auringonvalon venyä pitkäksi säteeksi.

Authorship

  • Translation from French (Français) to Finnish (Suomi) copyright © 2016 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2016-08-16
Line count: 10
Word count: 63