LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Lau Kanen

O Täler weit, O Höhen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
O Täler weit, O Höhen,
o schöner grüner Wald,
du meiner Lust und Wehen 
andächt'ger Aufenthalt!
Da draussen, stets betrogen,
[saust]1 die geschäft'ge Welt;
schlag' noch einmal die Bogen
um mich, du grünes Zelt!

Wenn es beginnt zu tagen,
Die Erde dampft und blinkt,
Die Vögel lustig schlagen,
Daß dir dein Herz erklingt:
Da mag vergehn, verwehen
Das trübe Erdenleid,
Da sollst du auferstehen
In junger Herrlichkeit!

Im Walde steht geschrieben 
ein stilles ernstes Wort
vom rechten Tun und Lieben,
und was des Menschen Hort.
Ich habe treu gelesen 
die Worte, schlicht und wahr,
und durch mein ganzes Wesen
ward's unaussprechlich klar.

Bald werd' ich dich verlassen,
fremd in die Fremde geh'n,
auf buntbewegten Gassen
des lebens Schauspiel seh'n.
Und mitten in dem Leben
wird deines Ernst's Gewalt
mich Einsamen erheben,
so wird mein Herz nicht alt.

Available sung texts: (what is this?)

•   V. Blodek 

V. Blodek sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Blodek: "haust"

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Abschied", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Abschied vom Walde", op. 186 (Lieder und Chöre für 3 Frauenstimmen mit Pianoforte), Heft 6 (Bearbeitung nach Motiven von Mendelssohn-Bartholdy) no. 26, published 1878 [ vocal trio of female voices or three-part women's chorus and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Louis Anger (1813 - 1870), "Im Walde", op. 2 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1841 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Im Freien", op. 48 no. 10, from Zwölf Lieder für die Jugend, für Schule und Haus, no. 10, Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
  • by (Johann Karl) Leberecht Baumert (1833 - 1904), "Im Walde", published 1873 [ voice and piano ], from Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Langensalza, Beyer [sung text not yet checked]
  • by Julius Becker (1811 - 1859), "O Thäler weit", op. 30 (Fünf dreistimmige Lieder für Mezzo-Sopran (oder Alt) Tenor und Bass mit Begleitung des Pianoforte), Heft 2 no. 3, published 1843 [ chorus or vocal trio for mezzo-soprano or alto, tenor, and bass with piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Vilém (Wilhelm) Blodek (1834 - 1874), "Abschied vom Walde", published 1909, stanza 1, from Liebeslieder, no. 11 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Abschied", 1995, first performed 1997 [ TTBB chorus a cappella ], from ...was dem Herzen kaum bewußt... : Acht Chorlieder für Männerchor a cappella, no. 4, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Abschied vom Walde", op. 59 no. 3 (1843) [ chorus ], from Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Theobald Petschke (1806 - 1888), "Abschied vom Walde", op. 12 (Sechs Lieder und Gesänge für vierstimmige Männerchor) no. 1, published <<1902 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Breitkopf und Härtel  [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Elisabeth Siekhaus) , "Departure", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Adieu à la forêt", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 138

O dalen wijd, o bergen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
O dalen wijd, o bergen,
O prachtig diepgroen woud,
Waarin ‘k mij kon verbergen
Als ‘k blij was of benauwd!
Daarbuiten, steeds bedrogen,
Raast het aards gedoe;
Sluit over mij je bogen,
Groen dak, nog eenmaal toe!
 
Zodra ’t begint te gloren,
Krijgt d’ aarde damp en glans,
Slaan aan de vogelkoren,
Neigt ’t hart tot zang en dans:
Dan kan vergaan, verdwijnen
Al ’s werelds treurigheid,
Dan kun je weer verschijnen
In kracht en jeugdigheid!
 
In ’t woud staat stil geschreven
Een woord, een goede raad
Van eerlijk doen en leven
En wat de mensen baat.
Ik heb het trouw gelezen,
Dat woord van simp’le plicht,
En in mijn hele wezen
Werd ’t onuitspreek’lijk licht.
 
Gauw zal ik je verlaten,
Vreemd in den vreemde gaan,
Op drukbevolkte straten
Het leven gadeslaan.
Maar midden in het leven
Blijft mij jouw ernst vertrouwd,
Word ‘k, eenzaam, opgeheven;
Zo wordt mijn hart niet oud.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2016 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Abschied", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-10-23
Line count: 32
Word count: 152

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris