by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Sie haben dir viel erzählet
Language: German (Deutsch)
Sie haben dir viel erzählet
Und haben viel geklagt;
Doch was meine Seele gequälet;
Das haben sie nicht gesagt.
Sie machten ein großes Wesen
Und schüttelten kläglich das Haupt;
Sie nannten mich den Bösen,
Und du hast alles geglaubt.
Jedoch das Allerschlimmste,
Das haben sie nicht gewußt;
Das Schlimmste und das Dümmste,
Das trug ich geheim in der Brust.
Das Schlimmste, du Glaubensvolle,
Das Dümmste, du gläubiges Kind,
Das war die Liebe, die tolle,
Die toll mich machte und blind.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 130.
Note: the fourth stanza was not present in the first editions.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emma Babnigg (1823 - 1904), "Sie haben dir viel erzählet", op. 4 (Zwei Lieder) no. 1 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Don Forsythe (1932 - 2015), "Sie haben dir viel erzählet", published c2004-5 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Frühlingzyklus, no. 14 [sung text not yet checked]
- by Oskar Guttmann (d. 1943), "Sie haben dir viel erzählet", op. 1 (Heine-Lieder (1904-1906)) no. 6, published 1911? [sung text not yet checked]
- by Béla Nemes Hegyi , "Sie haben dir viel erzählet", op. 7 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1897 [ voice and piano ], Budapest, Rózsavölgyi & Co. [sung text not yet checked]
- by August von Othegraven (1864 - 1946), "...aus dem Lieder-zyklus" [ tenor and piano ], unpublished [sung text not yet checked]
- by Tjerko Steenhuis (1840 - ?), "Sie haben dir viel erzählet", op. 4 (Zwei Lieder von Heine) no. 2 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Pierre Mathé
[Guest Editor] This text was added to the website: 2008-04-03
Line count: 16
Word count: 80
Ils t'ont raconté beaucoup de choses
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Ils t'ont raconté beaucoup de choses
Et se sont beaucoup plaints ;
Mais ce qui torturait mon âme,
Ils n'en ont rien dit.
Ils ont fait grand bruit
Et agité leur triste figure ;
Ils m'appelaient le méchant,
Et tu as tout cru.
Pourtant, le pire de tout,
Ils ne l'ont pas su ;
Le pire et le plus idiot,
Je le garde secret dans mon cœur.
Le pire, toi si crédule,
Le plus idiot, toi si naïve,
C'était l'amour, fou,
Qui m'a rendu fou et aveugle.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-12-02
Line count: 16
Word count: 84