Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Amelette Ronsardelette, Mignonnelette doucelette, Treschere hostesse de mon corps, Tu descens là bas foiblelette, Pasle, maigrelette, seulette, Dans le froid Royaume des mors : Toutesfois simple, sans remors De meurtre, poison, [ou]1 rancune, Mesprisant faveurs et tresors Tant enviez par la commune. Passant, j'ay dit, suy ta fortune Ne trouble mon repos, je dors.
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Hawley: "et"
Modernized version (used by Ravel):
Amelette Ronsardelette, Mignonnelette, doucelette, Trés chére hostesse de mon corps, Tu descens là-bas, faiblelette, Pasle, maigrelette, seulette, Dans le froid royaume des mors; Toutesfois simple, sans remors De meurtre, poison, et raucune, Méprisant faveurs et trésors, Tant enviez par la commune. Passant, j'ay dit: suy ta fortune, Ne trouble mon repos, je dors.
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "À son âme", appears in Derniers vers, first published 1586 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by William Hawley (b. 1950), "Envoy: À son âme", first performed 1997 [ SATB chorus and piano ], from Chansons de Ronsard, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Raymond Moulaert (1875 - 1962), "Ronsard à son âme", 1939 [ medium voice unaccompanied ], from Poèmes de la Vieille France (4e recueil), no. 3 [sung text not yet checked]
- by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Ronsard à son âme", M. 75 (1923-24) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "To his Soul", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Victor Torres) , "Ronsard a su alma", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text added to the website: 2010-10-28 00:00:00
Last modified: 2016-02-08 17:27:20
Line count: 12
Word count: 54
Dear little bit of Ronsard, Little sweet one, little soft one, Dearest hostess of my body, You descend below, so weakly, So pale, so meager, so lonely, To the cold kingdom of the dead; However simple, without remorse For murder, poison, and bitterness, Scorning favors and treasures, So envied by the common man. Passer-by, as I said: follow your fortune, Don’t disturb my rest, I'm sleeping.
About the headline (FAQ)Translation of title "Ronsard à son âme" = "Ronsard to his soul"
- Translation from French (Français) to English copyright © by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "À son âme", appears in Derniers vers, first published 1586
Text added to the website: 2016-02-08 00:00:00
Last modified: 2016-02-08 17:27:08
Line count: 12
Word count: 66