by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Automne au ciel brumeux, aux horizons...
Language: French (Français)
Automne au ciel brumeux, aux horizons navrants, Aux rapides couchants, aux aurores pâlies, Je regarde couler, [comme]1 l'eau [des torrents]2, Tes jours faits de [mélancolies]3. Sur l'aile [du regret]4 mes esprits emportés, -- Comme s'il se pouvait que notre âge renaisse ! -- Parcourent, en rêvant, les coteaux enchantés Où jadis sourit ma jeunesse. Je sens, au clair soleil du souvenir vainqueur, Refleurir en bouquet les roses deliées Et monter à mes yeux des larmes, qu'en mon cœur, Mes vingt ans avaient oubliées !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Armand Silvestre, Les Ailes d’or : poésies nouvelles, 1878-1880, Paris, Bibliothèque-Charpentier, 1891, pages 117-118.
1 Flégier: "avec"2 Fauré: "du torrent"
3 Fauré: "mélancolie"
4 Fauré: "des regrets"
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Chanson d’automne", written 1878, appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 19, Paris, Bibliothèque-Charpentier, first published 1880 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Chanson d'automne", op. 19 no. 5, published 1894 [ voice and piano ], from Les Ailes d'Or, no. 5, St. Petersburg, Zimmermann, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Automne", op. 18 no. 3 (1878), published 1880 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Ange Flégier (1846 - 1927), "Chant d'automne" [ voice and piano ], confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Automne", op. 52 no. 2 (1994), published 2014 [ voice and piano ], from Fünf Lieder nach Texten von Armand Silvestre, no. 2 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927) ; composed by Jules Bleichmann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Robert Garrigós) , "Tardor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "Autumn", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Herbst", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Autunno", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 82