LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)

Der Tag neigt sich zu Ende
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der Tag neigt sich zu Ende,
Es kommt die stille Nacht; 
Nun ruht, ihr müden Hände,
Das Tagwerk ist vollbracht. 

Du aber, Seele, ringe
Dich von der Erde los, 
Und werde leicht und schwinge
Dich auf in Gottes Schooß. 

Hinauf mit Glaubensflügeln,
Die Liebe fliegt voran, 
Wo über dunkeln Hügeln
Der Himmel aufgetan.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Julius Sturm, Gedichte, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1850, page 157.


Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Abendlied", appears in Gedichte, in Drittes Buch [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonie Broich , "Der Tag neigt sich zu Ende", op. 15, published 1897 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
  • by Otto Dorn (1848 - 1931), "Abendlied", op. 34 (Drei Lieder für mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [ medium voice and piano ], Magdeburg, Wernthal [sung text not yet checked]
  • by Emil Hartmann (1836 - 1898), "Abendlied", op. 35b no. 4, published 1885, first performed 1885 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 4, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Heiser (1816 - 1897), "Abendlied", op. 154 no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Salomon Jadassohn (1831 - 1902), "Abendlied", op. 139 no. 3 [ SSA chorus a cappella ], from Für Schule und Haus : Sechs Chorgesänge für 2 Soprane und Alt, no. 3, Leipzig : Rob. Forberg [sung text not yet checked]
  • by Louis Jungmann , "Abendlied", published 1893 [ three-part women's chorus and piano ], from Fünf geistliche Lieder, no. 2, Leipzig, Kahnt Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Abendlied", op. 52 no. 4 [ three-part women's chorus and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Bruno Oscar Klein (1858 - 1911), "Abendlied", op. 42 (Fünf Lieder und Gesänge für Bariton oder Alt mit Pianoforte) no. 4, published 1891 [ baritone or alto and piano ], Leipzig, A. P. Schmidt [sung text not yet checked]
  • by Emil Krause (1840 - 1916), "Abendlied", op. 37 (Zwei Gesänge für Alt mit Pianoforte) no. 2, published 1880 [ alto and piano ], Hamburg, Haring [sung text not yet checked]
  • by Gustav Kulenkampff (1849 - 1921), "Abendlied", op. 1, published 1885 [ vocal duet for soprano and tenor with piano ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
  • by Luise Adolpha Le Beau (1850 - 1927), "Abendlied", op. 18 (Fünf Lieder) no. 1 (1879) [ medium voice and piano ], also appeared in Musik Beilage zur Deutsche Kunst- und Musik-Zeitung No. 25, Jahrgang XIII, July 16, 1886, Wien, as no. 2 of 'Drei Lieder' op. 18  [sung text checked 1 time]
  • by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Abendlied", 1884, published 1933 [ voice and piano ], from Sechs Jugendlieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 1, Ries & Erler, Berlin [sung text checked 1 time]
  • by Gustav E. Schreck (1849 - 1918), "Abendlied", op. 2 (Drei Terzette für Frauenstimmen mit Pianoforte) no. 2, published 1876 [ vocal trio for female voices ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Abendlied", op. 58 (Vier geistliche Gesänge für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1876 [ low voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 53

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris