LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)

Uzh ty', niva moya, nivushka
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE
Uzh ty', niva moya, nivushka, 
Ne skosit` tebya s maxu edinogo,
Ne svyazat` tebya vsyu vo ediny'j snop!
Uzh vy', dumy' moi, dumushki, 
Ne stryaxnut` vas razom s plech doloj,
Odnoj rech`yu-to vas ne vy'skazat`!
Po tebe-l`, niva, veter razgulival, 
Gnul kolos`ya tvoi do-zemli,
Zrely' zerna-vse razmety'val!
Shiroko vy', dumy', porassy'palis`, 
Kuda pala kakaya dumushka.
Tam vsxodila lyuta pechal`-trava, 
Vy'rostalo gore goryuchee.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Новѣйшіе русскіе писатели: опыт христоматіи періода русской словесности после Гоголя, составил А. Цветков, С.-Петерсбург, Издание Ф. Павленкова, 1883.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Нивушка", op. 21 no. 3, published [1896] [ mixed chorus a cappella ], St. Petersburg, Wispolsky [sung text not yet checked]
  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Уж ты, нива моя", op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 4, published 1904 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
  • by Boris Aleksandrovich Fitingof-Shel (1829 - 1901), "Уж ты, нива моя", 1879 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Viktor Nikandrovich Paskhalov (1841 - 1885), "Уж ты, нива моя, нивушка", 1873 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Уж ты, нива моя!", op. 4 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six songs) ) no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lyle Neff) , no title, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) [singable] (Guy Laffaille) , "Ô toi, mon champ de blé !", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris