LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)

Kak nad gorjačeju zoloj
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE
Kak nad gorjačeju zoloj
Dymitsja svitok i sgoraet,
I ogn' sokrytyj i gluchoj
Slova i stroki požiraet:

Tak grustno tlitsja žizn' moja
I s každym dnëm uchodit dymom;
Tak postepenno gasnu ja
V odnoobraz'i nesterpimom...

O, nebo, esli by chot' raz
Sej plamen' razvilsja po vole,
I, ne tomjas', ne mučas' dole,
JA prosijal by i pogas!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Vasilyevich Antsev (1865 - 1945), "Как над горячею золой" [sung text not yet checked]
  • by Georgi Lvovitch Catoire (1861 - 1926), "Как над горячею золой", op. 19 no. 1, published 1909 [ voice and piano ], from 4 Стихотворения Тютчева, no. 1, Moscow, Bernard [sung text checked 1 time]
  • by Gennady Osipovich Korganov (1858 - 1890), "Как над горячею золой" [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Как над горячею золой", op. 25 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (1874) [sung text checked 1 time]
  • by Julia Weissberg (1878 - 1942), "Как над горячею золой" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jacob Wilde) , "As over the burning ashes", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Gleich einem Brief"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris