Texts to Art Songs and Choral Works by J. Weissberg
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана, op. 3
- no. 1. Weiß nicht, woher ich kommen bin (Text: Gerhart Hauptmann)
- no. 2. Wohin? Wohin? Ich sass beim Mahl (Text: Gerhart Hauptmann) ENG RUS
- no. 2. Куда? Куда? Шёл пир горой (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann) ENG
- no. 3. Im hellen Monde kämm' ich mein Haar (Text: Gerhart Hauptmann) ENG RUS
- no. 3. Я косы свои плету при луне (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann) ENG
- Из персидской лирики = Aus der persischen Lyrik, op. 26
- no. 1. Книга юности (Text: Anonymous after Hakim Omar Khayyám) [x]
- no. 2. Я возьму бокал (Text: Anonymous after Hakim Omar Khayyám) [x]
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Alaja roza = Алая роза (Text: Anonymous after Li-Tai-Po) [x] FRE FRE GER GER
- Arfa = Арфа (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Bezumnaja = Безумная (Text: Fyodor L'vovich Sollogub, Graf) [x]
- Blagoslovljaju, zhizn' moja = Благословляю, жизнь моя (Text: Fyodor L'vovich Sollogub, Graf) [x]
- Chanson d'automne : Les sanglots longs, op. 2 (Zwei Lieder) no. 1 (Text: Paul Verlaine) CAT CHI ENG ENG ENG ENG GER GER GER GER GER GER HUN HUN HUN ITA POL POL RUS
- Im hellen Monde kämm' ich mein Haar, op. 3 no. 3 (in «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана) (Text: Gerhart Hauptmann) ENG RUS
- Ja kosy svoi pletu pri lune = Я косы свои плету при луне, op. 3 no. 3 (in «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана) (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann) ENG
- Ja voz'mu bokal = Я возьму бокал , op. 26 no. 2 (in Из персидской лирики = Aus der persischen Lyrik) (Text: Anonymous after Hakim Omar Khayyám) [x]
- Kak nad gorjacheju zoloj = Как над горячею золой (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) ENG FRE GER
- Kak nebo nad krovlej tam = Как небо над кровлей там, op. 2 (Zwei Lieder) no. 1 (Text: Anonymous after Paul Verlaine) [x] CAT CHI CHI CZE ENG ENG ENG ENG ENG GER GER GER ITA SPA
- Kniga junosti = Книга юности , op. 26 no. 1 (in Из персидской лирики = Aus der persischen Lyrik) (Text: Anonymous after Hakim Omar Khayyám) [x]
- Kuda? Kuda? Shjol pir goroj = Куда? Куда? Шёл пир горой, op. 3 no. 2 (in «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана) (Text: Anonymous after Gerhart Hauptmann) ENG
- Le ciel est, par-dessus le toit, op. 2 (Zwei Lieder) no. 1 (Text: Paul Verlaine) CAT CHI CHI CZE ENG ENG ENG ENG ENG GER GER GER ITA RUS RUS SPA
- Lunnaja skazka (Kolybel'naja) = Лунная сказка (Колыбельная) (Text: Anonymous after Richard Fedor Leopold Dehmel) [x]
- Negritjanskaja kolybel'naja = Негритянская колыбельная (Text: Tikhon Vasilyevich Churilin)
- Ne pridut = Не придут (Text: S. Parnok) [x]
- Nishchij = Нищий (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Oj, poshla b ja zhit' na vole = Ой, пошла б я жить на воле, op. 1 (Drei Lieder) no. 1 (Text: V. G. Tan after Maria Konopnicka)
- Op'janjonnaja ljubov'ju = Опьянённая любовью (Text: Anonymous after Li-Tai-Po) [x]
- Pesn' cygana = Песнь цыгана (Text: L. Ring) [x]
- Pesn' vesny = Песнь весны (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after Sarojini Naidu)
- Tak `eto pravda = Так это правда (Text: Anonymous after Rabindranath Tagore) [x] ENG
- Trojka = Тройка (Text: Ilya Lvovich Selvinsky) [x]
- Volny i ljudi = Волны и люди (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Vostochnaja pesnja = Восточная песня (Text: Julia Weissberg) [x]
- V selo iz lesa ona shla = В село из леса она шла (Text: Fyodor L'vovich Sollogub, Graf) [x]
- Vykhozhu odin ja na dorogu = Выхожу один я на дорогу, op. 1 (Drei Lieder) no. 2 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI
- Weiß nicht, woher ich kommen bin, op. 3 no. 1 (in «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана) (Text: Gerhart Hauptmann)
- Wohin? Wohin? Ich sass beim Mahl, op. 3 no. 2 (in «Раутенделейн» — три песни для голоса с оркестром на тексты из «Потонувшего колокола» Г. Гауптмана) (Text: Gerhart Hauptmann) ENG RUS
- Zhizn' jeshchjo peredo mnoju = Жизнь ещё передо мною, op. 1 (Drei Lieder) no. 2 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
Last update: 2024-07-23 17:03:27