LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,823)
  • Text Authors (20,786)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Translation © by Grant Hicks

En files noirs
Language: French (Français)  after the Chinese (中文) 
Our translations:  ENG
En files noirs, 
des oies sauvages traversent le ciel. 
On voit, dans les arbres, 
des nids abandonnés. 
Les montagnes semblent plus lourdes. 

J'ai trouvé près de ma fontaine, 
la flûte de jade 
que tu avais perdue, cet été. 
L'herbe haute l'avait soustraite à nos recherches. 

Mais l'herbe est morte, 
et la flûte brillait au soleil, ce soir. 
J'ai pensé à notre amour, 
qui est resté si longtemps 
enseveli sous nos scrupules.

L. Delune sets stanzas 2-3

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Je me promenais", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julián Bautista (1901 - 1961), "Je me promenais", op. 2 no. 1 (1921) [ voice and piano ], from La flûte de jade, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Therèse Brenet (b. 1935), "Je me promenais", copyright © 2008 [ baritone, flute and piano ], from Poème de Jade, no. 1, Editions de la Fabrique Musique [sung text not yet checked]
  • by Louis Delune (1876 - 1940), "La Flûte de jade", 1922, published 1924, stanzas 2-3 [ medium voice, piano, flute ad libitum ], from Le Collier des offrandes, six poèmes lyriques d'après des poésies chinoises, no. 1, Paris, Éditions Hérelle, Fortemps, & Cie [sung text not yet checked]
  • by Jacqueline Despas (1893 - 1968), "Je me promenais", published 1926 [ medium voice and piano ], from Poèmes Chinois Extraits de La Flûte de jade, no. 1, Éd. Jean Jobert [sung text not yet checked]
  • by Pierre, Baron de Maurice (1868 - 1936), "Je me promenais", op. 36 no. 1 (1925-1926), published [1927] [ voice and piano ], from La flûte de jade: Sept Poésies chinoises traduites par Franz Toussaint, no. 1, London, Oxford University Press [sung text not yet checked]
  • by Jacques Guillaume de Sauville de la Presle (1888 - 1969), "La flûte de jade", 1922 [ medium voice and piano ]
        Score: IMSLP [external link]  [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gertrude Laughlin Joerissen) , "The lost flute", appears in The Lost Flute and Other Chinese Lyrics, no. 1


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-06-08
Line count: 14
Word count: 71

In black columns
Language: English  after the French (Français) 
In black columns, 
the wild geese cross the sky. 
In the trees, one sees
abandoned nests. 
The mountains seem heavier. 

Next to my fountain I found 
the jade flute 
that you'd lost this summer. 
The high grass had hidden it from our searching. 

But the grass is dead, 
and this morning the flute was gleaming in the sun. 
I thought of our love, 
which has remained so long
buried beneath our misgivings.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Je me promenais" = "I was walking"
"La flûte de jade" = "The Jade Flute"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Je me promenais", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-04-13
Line count: 14
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris