by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Ja li v pole da ne travuška byla
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська)
Ja li v pole da ne travuška byla, JA li v pole ne zelenaja rosla; Vzjali menja, travušku, skosili, Na solnyške v pole issušili. Och, ty, gore moe, gorjuško! Znat' takaja moja doljuška! JA li v pole ne pšeničuška byla? JA li v pole ne vysokaja rosla? Vzjali menja srezali serpami Sklali menja na pole snopami Och ty gore, moë gorjuško Znat' takaja moja doljuška. JA li v pole ne kalinuška byla, JA li v pole da ne krasnaja rosla; Vzjali kalinušku, [polomali]1, [I]2 v žgutiki menja posvjazali! Och, ty, gore moe, gorjuško! Znat' takaja moja doljuška! JA l' u batjuški ne dočen'ka byla, U rodimoj ne cvetoček ja rosla; Nevolej menja, bednuju, vzjali, [I]2 s nemilym, sedym povenčali! Och, ty, gore moe, gorjuško! Znat' takaja moja doljuška!
P. Tchaikovsky sets stanzas 1, 3-4
1 Tchaikovsky: "сломали" ("slomali")
2 Tchaikovsky: "Да" ("Da")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Я ли в поле да не травушка была", op. 47 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 7, stanzas 1,3-4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sofia Peycheva) , "Was I not like grass in the lea?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "N'étais-je pas un brin d'herbe dans le pré ?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 24
Word count: 128