by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)
Ya li v pole da ne travushka by'la
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська)
Ya li v pole da ne travushka by'la, YA li v pole ne zelenaya rosla; Vzyali menya, travushku, skosili, Na solny'shke v pole issushili. Ox, ty', gore moe, goryushko! Znat` takaya moya dolyushka! YA li v pole ne pshenichushka by'la? YA li v pole ne vy'sokaya rosla? Vzyali menya srezali serpami Sklali menya na pole snopami Ox ty' gore, moyo goryushko Znat` takaya moya dolyushka. YA li v pole ne kalinushka by'la, YA li v pole da ne krasnaya rosla; Vzyali kalinushku, [polomali]1, [I]2 v zhgutiki menya posvyazali! Ox, ty', gore moe, goryushko! Znat` takaya moya dolyushka! YA l` u batyushki ne dochen`ka by'la, U rodimoj ne czvetochek ya rosla; Nevolej menya, bednuyu, vzyali, [I]2 s nemily'm, sedy'm povenchali! Ox, ty', gore moe, goryushko! Znat` takaya moya dolyushka!
P. Tchaikovsky sets stanzas 1, 3-4
1 Tchaikovsky: "сломали" ("slomali")
2 Tchaikovsky: "Да" ("Da")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Я ли в поле да не травушка была", op. 47 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 7, stanzas 1,3-4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sofia Peycheva) , "Was I not like grass in the lea?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "N'étais-je pas un brin d'herbe dans le pré ?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 24
Word count: 128