LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880)

Ja li v pole da ne travushka byla
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська) 
Our translations:  ENG FRE
Ja li v pole da ne travushka byla,
Ja li v pole ne zelenaja rosla;
Vzjali menja, travushku, skosili,
Na solnyshke v pole issushili.
Okh, ty, gore moje, gorjushko!
Znat' takaja moja doljushka!

Ja li v pole ne pshenichushka byla?
Ja li v pole ne vysokaja rosla?
Vzjali menja srezali serpami
Sklali menja na pole snopami
Okh ty gore, mojo gorjushko
Znat' takaja moja doljushka.

Ja li v pole ne kalinushka byla,
Ja li v pole da ne krasnaja rosla;
Vzjali kalinushku, [polomali]1,
[I]2 v zhgutiki menja posvjazali!
Okh, ty, gore moje, gorjushko!
Znat' takaja moja doljushka!

Ja l' u batjushki ne dochen'ka byla,
U rodimoj ne cvetochek ja rosla;
Nevolej menja, bednuju, vzjali,
[I]2 s nemilym, sedym povenchali!
Okh, ty, gore moje, gorjushko!
Znat' takaja moja doljushka!

Available sung texts:   ← What is this?

•   P. Tchaikovsky 

P. Tchaikovsky sets stanzas 1, 3-4

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "сломали" ("slomali")
2 Tchaikovsky: "Да" ("Da")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Ivan Zakharovich Surikov (1841 - 1880) [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Я ли в поле да не травушка была", op. 47 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 7, stanzas 1,3-4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sofia Peycheva) , "Was I not like grass in the lea?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "N'étais-je pas un brin d'herbe dans le pré ?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 24
Word count: 132

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris