Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Ptichka
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski) 
Available translation(s): FRE
Ptichka bozhiya prosnulasya s zareyu,
A uzh paxarya zastala za soxoyu;
Poletit ona k lazurny'm nebesam
I, chto vidit v selax, vsyo rasskazhet tam.
Skazhet ptichka bogu, chto bednyak stradaet,
Chto krovavy'm potom nivu oroshaet;
Ne mila, kak ptichke, paxaryu vesna,
Ne neset s soboyu radostej ona...
Vstretil by' on solnce pesenkoj veseloj,
Da molchat` zastavit gnet nuzhdy' tyazheloj.
Na serdce zaboty' kak svinecz lezhat,
Ponevole pesnya ne pojdet na lad.
[Gde tut lyubovat`sya negoj lunnoj nochi, -
Zastilayut slezy' truzheniku ochi...]1
Skazhet ptichka bogu, chtob ego ruka
Podderzhala v gor`koj dole bednyaka.
Chtob emu nesti svoj krest dostalo sily',
Chtob bez ropota dobrel on do mogily'.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Tchaikovsky.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) FRE FRE RUS ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 18
Word count: 107