Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Ptichka
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski) 
Available translation(s): FRE
Ptichka bozhija prosnulasja s zareju,
A uzh pakharja zastala za sokhoju;
Poletit ona k lazurnym nebesam
I, chto vidit v selakh, vsjo rasskazhet tam.
Skazhet ptichka bogu, chto bednjak stradajet,
Chto krovavym potom nivu oroshajet;
Ne mila, kak ptichke, pakharju vesna,
Ne neset s soboju radostej ona...
Vstretil by on solnce pesenkoj veseloj,
Da molchat' zastavit gnet nuzhdy tjazheloj.
Na serdce zaboty kak svinec lezhat,
Ponevole pesnja ne pojdet na lad.
[Gde tut ljubovat'sja negoj lunnoj nochi, -
Zastilajut slezy truzheniku ochi...]1
Skazhet ptichka bogu, chtob jego ruka
Podderzhala v gor'koj dole bednjaka.
Chtob jemu nesti svoj krest dostalo sily,
Chtob bez ropota dobrel on do mogily.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Tchaikovsky.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) FRE FRE RUS ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 18
Word count: 107