by Vuk Stefanović Karadžić (1787 - 1864)
Translation by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Solovej
Language: Russian (Русский)  after the Serbian (Српски) 
Available translation(s): ENG FRE
Solovej moj, solovejko! 
Pticza malaya, lesnaya!
U tebya l`, u maloj pticy', 
Nezamenny'e tri pesni,
U menya li, u molodcza, 
Tri velikie zaboty'!
Kak uzh pervaya zabota --
Rano molodcza zhenili;
A vtoraya-to zabota -- 
Voron kon` moj pritomilsya;
Kak uzh tret`ya-to zabota --
Krasnu-deviczu so mnoyu 
Razluchili zly'e lyudi.
Vy' kopajte mne mogilu 
Vo pole, pole shirokom,
V golovax mne posadite 
Aly' czvetiki-czvetochki,
A v nogax mne provedite 
Chistu vodu klyuchevuyu.
Projdut mimo krasny' devki, 
Tak spletut sebe [kepochki]1:
Projdut mimo stary' lyudi,
Tak vody' sebe zacherpnut.

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "venochki"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE RUS ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Rossignol", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 23
Word count: 85