by Vuk Stefanović Karadžić (1787 - 1864)
Translation by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Solovej
Language: Russian (Русский)  after the Serbian (Српски) 
Available translation(s): ENG FRE
Solovej moj, solovejko! 
Ptica malaja, lesnaja!
U tebja l', u maloj pticy, 
Nezamennye tri pesni,
U menja li, u molodca, 
Tri velikije zaboty!
Kak uzh pervaja zabota --
Rano molodca zhenili;
A vtoraja-to zabota -- 
Voron kon' moj pritomilsja;
Kak uzh tret'ja-to zabota --
Krasnu-devicu so mnoju 
Razluchili zlye ljudi.
Vy kopajte mne mogilu 
Vo pole, pole shirokom,
V golovakh mne posadite 
Aly cvetiki-cvetochki,
A v nogakh mne provedite 
Chistu vodu kljuchevuju.
Projdut mimo krasny devki, 
Tak spletut sebe [kepochki]1:
Projdut mimo stary ljudi,
Tak vody sebe zacherpnut.

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "venochki"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE RUS ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Rossignol", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-04
Line count: 23
Word count: 85