Отчалила лодка… Чуть брезжил рассвет
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
Отчалила лодка… Чуть брезжил рассвет…
В ушах раздавался [прощальный]1 привет,
Дышал он нежданною лаской…
Свинцовое море шумело кругом…
Всё это мне кажется сладостным сном,
Волшебной, несбыточной сказкой!

О нет, то не сон был! В дали голубой
Две белые чайки неслись над водой,
И серые тучки летели, --
И всё, что сказать я не мог, не успел,
Кипело в душе... и восток чуть алел,
И волны шумели, шумели!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with А.Н.Апухтин, Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд., Ленинград: Советский писатель, 1961.

1 Prokofiev: "последний" (poslednij)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le bateau s'en va", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Jennifer Gliere [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66