Texts to Art Songs and Choral Works by P. Bogdanov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Chasha zhizni = Чаша жизни (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) UKR
- Ja plachu gor'kimi slezami = Я плачу горькими слезами (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) [x]
- Jest' mnogo zvukov v serdca glubine = Есть много звуков в сердца глубине (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Kolybel'naja pesnja = Колыбельная песня [x]
- Nerazgadannyj son = Неразгаданный сон (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Nespjashchikh solnce, grustnaja zvezda = Неспящих солнце, грустная звезда (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) CAT ENG FRE FRE GER GER GER GER GER ITA
- O! jesli b ty mogla = О! если б ты могла (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Otchalila lodka = Отчалила лодка (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) ENG FRE
Last update: 2023-03-22 16:07:42