by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Komm herbei, komm herbei, Tod
Language: German (Deutsch)  after the English
Komm herbei, komm herbei, Tod
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Harald Genzmer (1909 - 2007), "Liebestod", 1990 [ soprano, piano ], from Sechs Lieder nach angelsächsischen Dichtern, no. 1
- by Bernhard Stavenhagen (1862 - 1914), "Komm herbei, Tod", op. 9 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1906 [ voice and piano ], München, Lewy
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Emmanuel Hiel (1834 - 1899) , "Kom alhier, kom alhier, dood!", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 6, first published 1868 ; composed by Petrus Leonardus Leopoldus "Peter" Benoit.
- Also set in French (Français), a translation by Maurice Bouchor (1855 - 1929) ; composed by Ernest Amédée Chausson.
- Also set in German (Deutsch), a translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) , no title ; composed by Paul Angerer, Carl Banck, Hermann Bischoff, Johannes Brahms, Walter Braunfels, Peter Cornelius, Johann Peter Cornelius D'Alquen, Friedrich Adrian Götzloff, Emil Kauffmann, Wilhelm Killmayer, Hermann Levi, Carl Loewe, Adolph Bernhard Marx, Arnold Mendelssohn, Roger Quilter, Felix von Woyrsch, Franz Wüllner.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Hermann Schneider (1860 - 1930) ; composed by Oscar Weil.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Georg Mantey ; composed by Wolfgang Fortner.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , written 1826 ; composed by Catharinus Elling, Carl Georg Peter Grädener.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bernhard Ernst Scholz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Gundolf (1880 - 1931) , no title, appears in Was ihr wollt ; composed by Wilhelm Petersen.
- Also set in Norwegian (Bokmål), a translation possibly by Edvard Lembcke (1815 - 1897); composed by Catharinus Elling, Peter Arnold Heise.
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Carl August Hagberg (1810 - 1864) ; composed by Jean Sibelius.
This page was added to the website: 2004-05-08