Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Auf braunen Sammetschuhen geht der Abend durch das müde Land, sein weiter Mantel wallt und weht, und Schlummer fällt von seiner Hand. Mit stiller Fackel steckt er nun der Sterne treue Kerzen an. Sei ruhig, Herz! Das Dunkel kann dir nun kein Leid mehr tun.
About the headline (FAQ)
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Abend", appears in Ich und die Welt [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinz Holliger (b. 1939), "Der Abend", 1956/7, rev. 2003 [ soprano and piano or orchestra ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 2, Schott [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Der Abend", op. 28 no. 5 (1898) [ soli, mixed chorus, and orchestra or piano ], from Sommerabend, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Der Abend", 1928, from 13 Lieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 11 [sung text checked 1 time]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Der Abend", op. 11 no. 5 (1933-4) [sung text not yet checked]
- by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Auf braunen Sammetschuhen", op. 22 (Sechs Lieder) no. 1 (1934), published c1977 [ soprano and piano ], Hillsdale, N. Y. : Mobart Music Publications [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "On brown velvet shoes", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "The evening", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Bertram Kottmann
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45
On brown velvet shoes walks Evening through the weary land. With a quiet torch he lights the stars' faithful candles. Be calm, heart. Darkness can now cause you no more pain.
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2004 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Abend", appears in Ich und die Welt
This text was added to the website: 2004-06-06
Line count: 6
Word count: 31