LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation by Martin Hahn

Quand on perd, par triste occurrence
Language: French (Français) 
Quand on perd, par triste occurrence,
      Son espérance
      Et sa gaieté,
Le remède au mélancolique,
      C’est la musique
      Et la beauté !

Plus oblige et peut davantage
      Un beau visage
      Qu’un homme armé,
Et rien n’est meilleur que d’entendre
      Air doux et tendre
      Jadis aimé !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Chanson", written 1837?, appears in Poésies nouvelles [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "Musique et beauté", op. 16 (6 Романсов с сопровождением фортепиано (6 Romansov s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 4 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
  • by Albert Cahen d’Anvers (1846 - 1903), "Chanson" [ medium voice and piano ], from Quatre mélodies, no. 2, Édition Flaxland [sung text not yet checked]
  • by Maxime Jacob (1906 - 1977), "Chanson", 1926, published 1926 [ high voice and piano ], from Trois poésies d'A. de Musset, no. 2, Éd. Jean Jobert [sung text not yet checked]
  • by Noël Lee (1924 - 2013), "Air doux et tendre", 2000, published 2000, first performed 2000 [ high voice and piano ], from Interrogations: Quatre mélodies sur des poésies de Musset, no. 3, Édition de l'auteur [sung text not yet checked]
  • by Marcel Rémy , "Chanson", published 1935 [ medium voice and piano ], from Deux Mélodies, no. 1, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Hahn , "Lied" ; composed by Joseph Marx.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation (M. P. ) by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-04-28
Line count: 12
Word count: 44

Lied
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Dafern’s geschah, daß wir begraben
Die Hoffnung haben
Und unser Glück,
[Dann bleibt]1 ein Trost in Nacht und Grauen,
Das sind die Frauen
Und die Musik!

Denn größer sind der Schönheit Werke
Als sie die Stärke
Des Kriegers beut,
Und nichts hallt so beglückend wieder
Als holde Lieder
Aus sel’ger Zeit!

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Marx 

View original text (without footnotes)

Confirmed with Dichtungen von Alfred de Musset, Deutsch von Martin Hahn, Verlag von S. Schottlaender, Breslau 1888, page 51.

1 Marx: "Da blieb"

Text Authorship:

  • by Martin Hahn , "Lied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Chanson", written 1837?, appears in Poésies nouvelles
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph Marx (1882 - 1964), "Lied", 1905, published 1910 [tenor, piano], in Lieder und Gesänge, I. Folge, Nr.14 [ sung text verified 1 time]

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-02-21
Line count: 12
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris