by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Abel Alamillo Fernández

Mögen alle bösen Zungen
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): DUT ENG FRE SPA
Mögen alle bösen Zungen
Immer sprechen, was beliebt:
Wer mich liebt, den lieb' ich wieder,
Und ich [lieb' und]1 bin geliebt.

Schlimme, schlimme Reden flüstern
eure Zungen schonungslos,
doch ich weiß es, sie sind lüstern
nach unschuld'gem Blute bloß.
Nimmer soll es mich bekümmern,
schwatzt so viel es euch beliebt;
wer mich liebt, den lieb' ich wieder,
und ich [lieb' und]1 bin geliebt.

Zur Verleumdung sich verstehet 
Nur, wem Lieb' und Gunst gebrach,
Weil's ihm selber elend gehet,
Und ihn niemand [minnt]2 und mag.
Darum denk' ich, daß die Liebe, 
Drum sie schmähn, mir Ehre giebt;
Wer mich liebt, den lieb' ich wieder,
Und ich [lieb' und]1 bin geliebt.

Wenn ich wär' aus Stein und Eisen,
Möchtet ihr darauf bestehn,
Daß ich sollte von mir weisen
Liebesgruß und Liebesflehn.
Doch mein Herzlein ist nun leider
Weich, wie's Gott uns [Mädchen]3 giebt;
Wer mich liebt, den lieb' ich wieder,
Und ich [lieb' und]1 bin geliebt.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Schumann: "weiss, ich"
2 Schumann: "nimmt"
3 Schumann: "Menschen"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik word bemind", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je suis aimée", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Abel Alamillo Fernández) , "Zungen Dejad que las malas lenguas", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-11-20 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:00
Line count: 28
Word count: 154

Zungen Dejad que las malas lenguas
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Dejad que las malas lenguas
digan como siempre lo que quieran.
A quien me ame, a ése le devolveré su amor,
yo amo y soy amada.

Perversas, perversas conversaciones fluyen
sin piedad de vuestras lenguas. 
Mas yo sé que están meramente	
hambrientas de sangre inocente.

Nunca me va eso a preocupar,	
cotorread todo lo que queráis.
A quien me ame, a ése le devolveré su amor,
yo amo y soy amada.

Calumniar es la única cosa que entiende
quien no hace buenas migas con el amor y el afecto,
ya que él mismo se siente miserable
al no ser amado y querido por nadie.

Por eso yo creo que amar,
lo cual ellos escarnecen, me honra.
A quien me ame, a ése le devolveré su amor,
yo amo y soy amada.

Si yo fuera de piedra o hielo,
podríais insistir 
en que debiera rechazar
del amante el saludo y la súplica.

Pero mi pequeño corazón se ha vuelto ahora, desgraciadamente,
tierno, que es como Dios nos lo ha dado a nosotras, las doncellas.
A quien me ame, a ése le devolveré su amor,
yo amo y soy amada.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2005 by Abel Alamillo Fernández, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2005-02-27 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:12
Line count: 28
Word count: 188