by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Garrett Medlock

Non più fra sassi algosi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Non più fra sassi algosi
Staranno i pesci ascosi
Tutti per l’onda amara
Tutti verranno a gara
Fra i lacci del mio ben.

E l’umidette fliglie
De’ tremuli cristalli
Di pallide conchiglie
Di lucidi coralli
Le colmeranno il sen.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "No more among algae-covered stones", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-03-07
Line count: 10
Word count: 39

No more among algae‑covered stones
Language: English  after the Italian (Italiano) 
No more among algae-covered stones
Shall the fish remain hidden
All [of them] by the bitter wave,
All shall come [in a race]
Into the traps of my beloved.

And the wet daughters
Of the tremulous crystals,
Of the pale shells,
Of the shiny corals,
They shall fill [his/her/their] breast.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2020-03-07
Line count: 10
Word count: 50