by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)

Lied auf dem Flusse
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文) 
Aus Ebenholz ist meine Barke,
und meine Flöte ist aus Jade,
und ihre Löcher sind beschlagen
mit Ringen aus dem reinsten Gold.
Und Wein! So wie der Saft der Pflanzen
mein Seidenkleid von Flecken säubert,
so löscht der Wein die dunkeln Flecken
aus meinem Herzen ganz hinweg.
Ein goldner Krug voll goldnen Weines,
ein schlankes Fahrzeug auf dem Flusse,
und Frauengunst: mir ist, ich wäre gesellt
dem Kreis der Himmlischen.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-03-06
Line count: 12
Word count: 70