by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Raoul Schrott

Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα∙
Language: Aeolic Greek 
Available translation(s): FRE
Πλήρης μὲν ἐφαίνετ’ ἀ σελάννα∙
αἴ δ’ ὠς περὶ βῶμον  ἐστάθησαν

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 2
Word count: 11

Der mond in der dämmerung
Language: German (Deutsch)  after the Aeolic Greek 
Der mond in der dämmerung 
und die mädchen nehmen ihren platz ein wie um einen altar

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-08-30
Line count: 2
Word count: 16