Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
En vain l'Aurore, Qui se colore, Annonce un jour Fait pour l'Amour ; De la pensée Tout oppressée, Pour te revoir, J'attends le soir. L'Aurore, en fuite, Laisse à sa suite, Un soleil pur, Un ciel d'azur : L'Amour s'éveille ; Pour lui je veille ; Et, pour te voir, J'attends le soir. Heure charmante, Soyez moins lente ! Avancez-vous, Moment si doux ! Une journée Est une année, Quand, pour te voir, J'attends le soir. Un voile sombre Ramène l'ombre ; Un doux repos Suit les travaux : Mon sein palpite, Mon cœur me quitte... Je vais te voir ; Voilà le soir.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble, 1973.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Le Soir", written 1815, appears in Poésies de 1830, in Poésies inédites, in Romances, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "La Tyrolienne du soir", published 1848 [sung text not yet checked]
- by Giuseppe Marco Maria Felice Blangini (1781 - 1841), as Felix Blangini, "Le Soir", published 1820, Paris, Félix Blangini [sung text not yet checked]
- by Louis Diémer (1843 - 1919), "Le Soir", 1863 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Alphonse Fontvanne , "Le Soir", published 1819, Paris, Momigny [sung text not yet checked]
- by Pierre-Jean Garat (1762 - 1823), "Le Soir", published c1813, Paris, Melles Erard [sung text not yet checked]
- by Jean-Baptiste Pierre Lélu , "J'attends le soir", published 1814, Paris, Chez Barba [sung text not yet checked]
- by Jean-Baptiste Pierre Lélu , "J'attends le soir", published 1819, Paris, Chez Lélu et F. Louis [sung text not yet checked]
- by Caroline Martainville (1788 - 1832), "Le soir", c1822 [sung text not yet checked]
- by Eugène Moniot (c1820 - 1878), "Le Soir", published c1850 [sung text not yet checked]
- by Frédéric Mounier (flourished c1868), "Le Soir", published 1868, Paris, H. L. d'Aubel [sung text not yet checked]
- by Jacques Potharst (d. 1888), "Le Soir" [ high voice and piano ], from Trois Romances de Madame Desbordes Valmore, no. 3, Amsterdam, J. A. Roumen [sung text not yet checked]
- by Antoine Joseph Michael Romagnesi (1781 - 1850), "Le Soir", published 1854, Paris, Garnier frères [sung text not yet checked]
- by Claude-Joseph Rouget de Lisle (1760 - 1836), "Le Soir", published c1815 [sung text not yet checked]
- by A. B. Roux-Martin (d. 1834), "J'attends le soir", published 1821-1822, Lyon, Arnaud [sung text not yet checked]
- by Émile Rouzé (flourished c1827), "Le Soir", published c1827, Paris, Meissonnier [sung text not yet checked]
- by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Le Soir", 1841 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Eugénie Santa Coloma Sourget (1827 - 1895), "Le Soir", published 1874, Paris, E. Gérard [sung text not yet checked]
- by Albert Ségisser (flourished c1861), "Le Soir", published 1861, Paris, C. Prilipp [sung text not yet checked]
- by Andreas Spaeth (1790 - 1876), "Le soir" [ voice and piano ], from Vier französische Romanzen, no. 3, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by François Sudre (1787 - 1862), "Le Soir", published 1825, Paris, Chez l'auteur [sung text not yet checked]
- by Claude Tricot (1926 - 2009), "Le Soir" [ soprano and piano ], from Mélodies, recueil 1, no. 4, Paris, Éd. Choudens [sung text not yet checked]
- by Théobald Walsh (1792 - 1881), "Pour te revoir j'attends le soir", subtitle: "Romance", published 1818, Paris, François Louis [sung text not yet checked]
- by Charles Willeby (1865 - 1955) and by Antoine Albanese (1729 - 1800), "J'attends le soir", published 1883, note: melody by Albanese, transcribed and arranged by Willeby; Paris, Heugel et fils [sung text not yet checked]
- by Alexandre Zimmerman , "Le Soir", published 1822, Paris, Boïeldieu jeune [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) ; composed by Andreas Spaeth.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-04-25
Line count: 32
Word count: 95
In vain does Dawn, Her face ablush, Announce a day That's made for Love; By thoughts of you All overwhelmed, To meet again, I wait for night. Dawn, as she flees, Leaves in her wake A brilliant sun, An azure sky: Love stirs from sleep; I watch for him; And, to see you, I wait for night. Enchanted hour, Be not so slow! O quickly come, Moment of bliss! A day's short span Becomes a year, When, to see you, I wait for night. A somber veil Shadows the earth; A sweet repose Comes after toil: My bosom throbs, My heart takes wing... Soon I'll see you; Here is the night.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"J'attends le soir" = "I await the night"
"La Tyrolienne du soir" = "Tyrolian Song of the Night"
"Le Soir" = "The Night"
"Pour te revoir j'attends le soir" = "To see you again I await the night"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Le Soir", written 1815, appears in Poésies de 1830, in Poésies inédites, in Romances, no. 2
This text was added to the website: 2025-11-02
Line count: 32
Word count: 111