Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Willst du mich [sogleich]1 verlassen? Warst im Augenblick so nah! Dich umfinstern Wolkenmassen Und nun bist du gar nicht da. Doch du [fühlst]2, wie ich betrübt bin, Blickt dein Rand herauf als Stern! Zeugest mir, daß ich geliebt bin, Sei das Liebchen noch so fern. So hinan denn! hell und heller, Reiner Bahn, in voller Pracht! Schlägt mein Herz auch schmerzlich schneller, Überselig ist die Nacht.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Goethes Werke. Vollständige Ausgabe, letzter Hand, Sieben und vierzigster Band, (Volume 47), Stuttgart und Tübingen, in der J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1833, page 66.
Note: in many older editions, the spelling of the capitalized word "über" becomes "Ueber", but this is often due to the printing process and not to rules of orthography, since the lower-case version is not "ueber", so we use "Über".
1 Stöhr: "so bald"2 Stöhr: "siehst"
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Dem aufgehenden Vollmonde", written 1828 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Dem aufgehenden Vollmonde", from 4 Goethe-Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Michael Brough (b. 1960), "Dem aufgehende Vollmonde", op. 5 (Sieben Goethe-Lieder) no. 2 (1992-3) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Dem aufgehenden Vollmonde", op. 32 (Lieder und Gesänge von Goethe) no. 5, published 1878 [ voice and piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Dem aufgehenden Mond", op. 38 (Fünf Lieder) no. 4 (1903) [sung text not yet checked]
- by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Dem aufgehenden Vollmonde", op. 3 no. 1, published 1885 [ mezzo-soprano, violin, and piano ], Wien, Rebay & Robitschek [sung text not yet checked]
- by Ludwig Siegfried Meinardus (1827 - 1896), "An den aufgehenden Vollmond", op. 18 ([Neun] Lieder und Gesänge von Göthe), Heft 1 no. 4, published 1861 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Richard Stöhr (1874 - 1967), "Dem aufgehenden Vollmonde", op. 21 (Drei Lieder) no. 3, published 1909 [ voice and piano ], Wien (Vienna): Schuberthaus-Verlag [sung text checked 1 time]
- by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Dem aufgehenden Vollmonde", op. 51 no. 2, published 1923 [ voice and piano ], from Goethe-Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-06
Line count: 12
Word count: 66
你想要立刻去远方? 刚才就在我身边! 你被厚厚云层遮挡 现在你不被看见。 你能感到,我的苦痛, 边缘像星星闪耀! 我是被爱请给证明, 虽然爱人路途遥。 升起吧,越来越明亮, 航向明,辉煌中间! 我的心跳得更疯狂, 最幸福的是夜晚。
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An den aufgehenden Vollmond" = "致升起的满月"
"Dem aufgehenden Mond" = "升起的月亮"
"Dem aufgehenden Vollmonde" = "升起的满月"
"Dem aufgehende Vollmonde" = "升起的满月"
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Dem aufgehenden Vollmonde", written 1828
This text was added to the website: 2024-09-01
Line count: 12
Word count: 12