LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Reinick (1805 - 1852)
Translation © by Sharon Krebs

Der Förster ging zu Fest und Schmaus!"
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
"Der Förster ging zu Fest und Schmaus!"
Der Wildschütz zieht in den Wald hinaus.

Es schläft sein Weib mit dem Kind allein,
Es scheint der Mond in's Kämmerlein.

Und wie er scheint auf die weiße Wand,
Da faßt das Kind der Mutter Hand.

"Ach, Mutter, wo bleibt der Vater so lang',
Mir wird so weh, mir wird so bang!"

"Kind, sieh nicht in den Mondenschein,
Schließ' deine [Augen und schlafe ein]1."

Der Mondschein zieht die Wand entlang,
Er [scheint wohl auf die]2 Büchse blank.

"Ach Mutter, und hörst den Schuß du nicht?
Das war des Vaters Büchse nicht!"

"Kind, sieh nicht in den Mondenschein,
Das war ein Traum, schlaf ruhig ein."

Der Mond scheint tief in's Kämmerlein
Auf des Vaters Bild mit blassem Schein.

"Herr Jesus Christus im Himmelreich!
O Mutter, der Vater ist todtenbleich!"

Und wie die Mutter vom Schlummer erwacht,
Da haben sie todt ihn [hereingebracht]3.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Marschner 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Marschner : "Augen, schlaf' doch ein"
2 Marschner : "schimmert auf der"
3 Marschner: "heimgebracht"

Text Authorship:

  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Die Monduhr", appears in Lieder, in Romanzen und Balladen [formerly Bilder], first published 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Bohm (1844 - 1920), "Die Monduhr", op. 292 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1883 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Mondwanderung ", op. 65 (Drei Balladen für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ medium voice and piano ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Mondwanderung", op. 11 no. 1 [ baritone or mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Die Monduhr", op. 102 (4 Lieder von R. Reinick) no. 2 (1839?), published 1840, Leipzig, Hofmeister [sung text checked 1 time]
  • by Anton Meyer (flourished c1850), "Die Monduhr", op. 11, published 1850 [ low voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
  • by Karl Neidhardt , "Die Monduhr", published 1906-1913 [ bass and piano ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Proch (1809 - 1878), "Des Kindes Ahnung", op. 114, published 1844 [ voice and piano ], Wien, Diabelli und Co. [sung text not yet checked]
  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Mondwanderung", op. 25 (Drei Balladen von Reinick) no. 2 (1851), published 1852 [ baritone or bass and piano ], Cöln, Schloss [sung text not yet checked]
  • by Louis Samson , "Mondwandrung", published 1873 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, II. Reihe, Heft II, no. 5, Dresden, Arnold  [sung text not yet checked]
  • by Ernst von Stockhausen , "Mondwanderung", op. 6 (Lieder) no. 1, published 1865 [ soprano and piano ], from 2 Balladen, no. 1 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "A walk in the moonlight", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-02-24
Line count: 22
Word count: 153

A walk in the moonlight
Language: English  after the German (Deutsch) 
"The forester went off to celebration and feast!"
The poacher heads out into the forest.

His wife sleeps alone with their child,
The moon shines into the bed-chamber.

And as it shines upon the white wall,
The child grasps the mother's hand.

"Ah mother, what is keeping father so long,
I am so concerned, I am so worried!"

"Child, do not look into the moonlight,
Close your eyes, [and] go to sleep."

The moonlight passes along the wall,
It shimmers upon the shiny musket.

"Oh Mother, and did you not hear that shot?
That was not father's musket!"

"Child, do not look into the moonlight,
That was a dream, go peacefully to sleep."

The moonbeams reached far into the chamber
And shone palely upon the father's portrait.

"Lord Jesus Christ in the kingdom of Heaven!
Oh Mother, Father is pale as death!"

And as the mother awoke from her slumbers,
They brought [her husband] home dead.

Note: this is a translation of Marschner's version.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), "Die Monduhr", appears in Lieder, in Romanzen und Balladen [formerly Bilder], first published 1844
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-11-22
Line count: 22
Word count: 156

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris