by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Sharon Krebs

Erde, die uns dies gebracht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Erde, die uns dies gebracht,
Sonne, die es reif gemacht:
Liebe Sonne, liebe Erde,
Euer nie vergessen werde!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "To be said before meals", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Formule d'avant repas", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 4
Word count: 18

To be said before meals
Language: English  after the German (Deutsch) 
Earth who has brought us this,
Sun, who has ripened it:
Dear sun, dear earth,
May you never be forgotten!


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2011-05-19
Line count: 4
Word count: 20