by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Erde, die uns dies gebracht
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Erde, die uns dies gebracht,
Sonne, die es reif gemacht:
Liebe Sonne, liebe Erde,
Euer nie vergessen werde!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "To be said before meals", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Formule d'avant repas", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 4
Word count: 18

Formule d'avant repas
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Terre, qui nous a apporté cela,
Soleil qui l'a fait mûrir :
Cher soleil, chère terre,
Ne soyez jamais oubliés !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-09-27
Line count: 4
Word count: 21