LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation Singable translation by Karl Georg Mantey

Nimm, o nimm
Language: German (Deutsch)  after the English 
Nimm, o nimm
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • Singable translation by Karl Georg Mantey

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wolfgang Fortner (1907 - 1987), "Nimm, o nimm", 1946, published 1947 [voice and piano], from Songs nach Texten von William Shakespeare mit Klavierbegleitung , no. 7, Mainz : Schott, also set in English

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Emmanuel Hiel (1834 - 1899) , "Trek de lippen vol venijn", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 7, first published 1868 FIN FRE FRE GER GER GER ; composed by Petrus Leonardus Leopoldus "Peter" Benoit.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Maurice Bouchor (1855 - 1929) DUT DUT FIN GER GER GER ; composed by Ernest Amédée Chausson.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Maurice Bouchor (1855 - 1929) , first published 1896 DUT DUT FIN GER GER GER ; composed by Mel Bonis.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT DUT FIN GER GER GER ; composed by Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by August Wilhelm Schlegel (1767 - 1845) DUT DUT FIN FRE FRE ; composed by Wilhelm Killmayer, Wilhelm Petersen.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation from Volkslieder (Folksongs) , from Herder's Volksliedern DUT DUT FIN FRE FRE ; composed by Otto Claudius, Karl Sigmund Freiherr von Seckendorff.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT DUT FIN FRE FRE ; composed by Alfons Graff.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT DUT FIN FRE FRE GER GER GER ; composed by Jan Karol Gall.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

This page was added to the website: 2011-06-26

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris