Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Das Mondschaf steht auf weiter Flur. Es harrt und harrt der großen Schur. Das Mondschaf. Das Mondschaf rupft sich einen Halm und geht dann heim auf seine Alm. Das Mondschaf. Das Mondschaf spricht zu sich im Traum: "Ich bin des Weltalls dunkler Raum." Das Mondschaf. Das Mondschaf liegt am Morgen tot. Sein Leib ist weiß, die Sonn' ist rot. Das Mondschaf.
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Mondschaf", appears in Galgenlieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Will Elfes (1924 - 1971), "Das Mondschaf" [text not verified]
- by Richard Farber (b. 1945), "Das Mondschaf", from Galgenlieder, no. 6. [text not verified]
- by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Das Mondschaf", op. 79 no. 6, from Nacht- und Spukgesänge. Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 6. [text not verified]
- by Sofia Gubaidulina (b. 1931), "Das Mondschaf", first performed 1996 [mezzo-soprano, percussion, and contrabass], from Galgenlieder à 3 1996/1998, no. 15. [text not verified]
- by Sofia Gubaidulina (b. 1931), "Das Mondschaf", 1996, first performed 1997 [mezzo-soprano, flute, bayan, percussion, and contrabass], from Galgenlieder à 5 1996, no. 14. [text not verified]
- by Rudolf Jaggi (b. 1940), "Das Mondschaf" [text not verified]
- by Rudi Spring (b. 1962), "Das Mondschaf steht auf weiter Flur", op. 19c (Galgenliederbuch, 3. Folge) no. 1 (1995), published 2003 [voice and piano], from Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 15, München (Munich), Verlag vierdreiunddreissig [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Le mouton de la lune", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-11-30
Line count: 12
Word count: 61
Le mouton de la lune est sur une vaste parcelle. Il attend et attend la grande tonte. Le mouton de la lune. Le mouton de la lune s'arrache une herbe et puis rentre à la maison, sur son alpage, Le mouton de la lune. Le mouton de la lune se dit en rêve : « Je suis le noir espace de l'univers. » Le mouton de la lune. Le mouton de la lune au matin git sans vie. Son corps est blanc, le soleil est rouge. Le mouton de la lune.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Mondschaf", appears in Galgenlieder
This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 12
Word count: 91