LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Das Mondschaf steht auf weiter Flur
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT FRE
Das Mondschaf steht auf weiter Flur.
Es harrt und harrt der großen Schur.
Das Mondschaf.

Das Mondschaf rupft sich einen Halm
und geht dann heim auf seine Alm.
Das Mondschaf.

Das Mondschaf spricht zu sich im Traum:
"Ich bin des Weltalls dunkler Raum."
Das Mondschaf.

Das Mondschaf liegt am Morgen tot.
Sein Leib ist weiß, die Sonn' ist rot.
Das Mondschaf.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Mondschaf", appears in Galgenlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Will Elfes (1924 - 1971), "Das Mondschaf" [sung text not yet checked]
  • by Richard Farber (b. 1945), "Das Mondschaf", from Galgenlieder, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Das Mondschaf", op. 79 no. 6, from Nacht- und Spukgesänge. Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 6 [sung text not yet checked]
  • by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das Mondschaf", first performed 1996 [ mezzo-soprano, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 3 1996/1998, no. 15 [sung text not yet checked]
  • by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das Mondschaf", 1996, first performed 1997 [ mezzo-soprano, flute, bayan, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 5 1996, no. 14 [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Jaggi (b. 1940), "Das Mondschaf" [sung text not yet checked]
  • by Rudi Spring (b. 1962), "Das Mondschaf steht auf weiter Flur", op. 19c (Galgenliederbuch, 3. Folge) no. 1 (1995), published 2003 [ voice and piano ], from Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 15, München (Munich), Verlag vierdreiunddreissig [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Nicolaas (Koos) Jaspers) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le mouton de la lune", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-11-30
Line count: 12
Word count: 61

Le mouton de la lune
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le mouton de la lune est sur une vaste parcelle.
Il attend et attend la grande tonte.
Le mouton de la lune.

Le mouton de la lune s'arrache une herbe
et puis rentre à la maison, sur son alpage,
Le mouton de la lune.

Le mouton de la lune se dit en rêve :
« Je suis le noir espace de l'univers. »
Le mouton de la lune.

Le mouton de la lune au matin git sans vie.
Son corps est blanc, le soleil est rouge.
Le mouton de la lune.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Das Mondschaf", appears in Galgenlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 12
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris