by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898)
Translation © by Pierre Mathé

Der römische Brunnen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Aufsteigt der Strahl und fallend gießt
Er voll der Marmorschalen Rund,
Die sich verschleiernd, überfließt
In einer zweiten Schale Grund;
Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der Dritten wallend ihre Flut,
Und jene nimmt und gibt zugleich,
Und strömt und ruht.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Henry Sandwith Drinker, Jr.) , "The Roman fountain", copyright ©
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "The Roman fountain", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La fontaine romaine", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Caroline Diehl

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42

La fontaine romaine
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le jet s'élève et en retombant, emplit
À ras bord le bassin de marbre
Qui se voile et déborde
Au fond d' un second bassin ;
Le second, devenu trop plein, donne
Au troisième son flot ondoyant,
Il reçoit et donne en même temps
Et s'écoule et repose.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2011-10-10
Line count: 8
Word count: 48