Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich fürcht nit Gespenster, Keine Hexen und Feen, Und lieb's, in ihre tiefen Glühaugen zu sehn. Im Wald in dem grünen Unheimlichen See, Da wohnet ein Nachtweib, Das ist weiß wie der Schnee. Es haßt meiner Schönheit Unschuldige Zier; Wenn ich spät noch vorbeigeh, So zankt es mit mir. Jüngst, als ich im Mondschein Am Waldwasser stand, Fuhr sie auf ohne Schleier, Ohne alles Gewand. Es schwammen ihre Glieder In der taghellen Nacht; Der Himmel war trunken Von der höllischen Pracht. Aber ich hab entblößt Meine lebendige Brust; Da hat sie mit Schande Versinken gemußt!
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Ich fürcht nit Gespenster", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 4 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fritz Kögel , "Ich fürcht nit Gespenster", op. 7 (Sechs Gedichte von Gottfried Keller für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Ich fürcht nit Gespenster", published 1900 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 27, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Hans Erich Pfitzner (1869 - 1949), "Ich fürcht' nit Gespenster", op. 33 no. 2 (1923), from Alte Weisen, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Ich fürcht' nit Gespenster", op. 59 (Neun Lieder und Gesänge nach Gedichten von Gottfried Keller) no. 5 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Schweizer (1868 - 1906), "Ich fürcht' nit Gespenster", op. 22 no. 8, from Alte Weisen, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Ich fürcht' nit Gespenster", op. 1 no. 3 (1885), published 1890 [ high voice and piano ], from Alte Weisen - Sechs Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Ich fürcht' nit Gespenster", op. 22 (Zwölf Gedichte von Gottfried Keller für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1896 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "I fear no ghosts", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je ne crains pas les fantômes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 95
Je ne crains pas les fantômes, Ni les sorcières ni les fées, Et j'aime à voir au fond De leurs yeux de braise. Dans la forêt, dans le lac Vert et sulfureux, Habite une femme de la nuit Qui est blanche comme neige. Elle hait de ma beauté Les innocents attraits ; Lorsque je passe, tard dans la nuit, Elle se querelle avec moi. Alors que récemment, au clair de lune Je me tenais au bord du lac de la forêt, Elle s'avança sans voiles, Sans aucune robe. Ses membres flottaient Dans la nuit claire comme le jour ; Le ciel était enivré De sa splendeur infernale. Mais moi, je découvris Ma poitrine bien vivante ; Sur quoi, de honte Elle dut disparaître sous les eaux !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Ich fürcht nit Gespenster", appears in Neuere Gedichte, in Vermischte Gedichte, in Alte Weisen, no. 4
This text was added to the website: 2012-08-15
Line count: 24
Word count: 127