Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich sehe seit einer Zeit, wie alles sich verwandelt. Etwas steht auf und handelt und tötet und tut Leid. Von Mal zu Mal sind all die Gärten nicht dieselben; von den gilbenden zu der gelben langsamem Verfall: wie war der Weg mir weit. Jetzt bin ich bei den leeren und schaue durch alle Alleen. Fast bis zu den fernen Meeren kann ich den ernsten schweren verwehrenden Himmel sehn.
K. Penderecki sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
K. Penderecki sets stanza 2 in (at least) one setting - see below for more information
K. Penderecki sets stanza 3 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Ende des Herbstes", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dieter Acker (1940 - 2006), "Ende des Herbstes", 1965, first performed 1965 [ soprano and piano ], from Zwei Lieder nach Rainer Maria Rilke, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Conrad Beck (1901 - 1989), "Ende des Herbstes" [ voice and piano or organ ], from Drei Herbstgesänge, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Dirk Blockeel (b. 1955), "Ende des Herbstes", 2003 [ chorus and piano ], from Rilkes dritte Jahreszeit, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Axel Borup-Jørgensen (1924 - 2012), "Ende des Herbstes", op. 44 no. 1 (1963), published 1984 [ mezzo-soprano and piano ], København : Samfundet til Udgivelse af Dansk Musik [sung text not yet checked]
- by Willem Dragstra (b. 1956), "Ende des Herbstes", 1983, copyright © 1987 [ voice and piano ], from Herbstlieder, no. 3, Maastricht : Sodenkamp [sung text not yet checked]
- by Erik Norby (1936 - 2007), "Ende des Herbstes", 1989 [ voice and piano ], from 6 Herbstlieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Krzysztof Penderecki (1933 - 2020), "Ende des Herbstes", 2005, first performed 2005, stanza 1 [ voices and orchestra ], from Symphony No. 8: Piesni Przemijania (Songs of Transitoriness) (Lieder der Vergänglichkeit), no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Krzysztof Penderecki (1933 - 2020), "Ende des Herbstes", 2005, first performed 2005, stanza 2 [ voices and orchestra ], from Symphony No. 8: Piesni Przemijania (Songs of Transitoriness) (Lieder der Vergänglichkeit), no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Krzysztof Penderecki (1933 - 2020), "Ende des Herbstes", 2005, first performed 2005, stanza 3 [ voices and orchestra ], from Symphony No. 8: Piesni Przemijania (Songs of Transitoriness) (Lieder der Vergänglichkeit), no. 10 [sung text checked 1 time]
- by Karl-Heinz Schäfer (1899 - 1970), "Ende des Herbstes - Schlußstück", 1923/1959 [ soprano and orchestra ], from Dunkle Lieder , no. 3 [sung text not yet checked]
- by Erich Schmid (1907 - 2000), "Ende des Herbstes" [ mezzo-soprano and chamber orchestra ], from Suite. Nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Andreas Seger (b. 1962), "Ende des Herbstes" [ mixed chorus ], from Herbstgedanken, no. 3, Ferrimontana Edition, Verlag für Internationale Chormusik [sung text not yet checked]
- by Winfried Toll (b. 1955), "Ende des Herbstes" [sung text not yet checked]
- by Kirsten Traphagen , "Ende des Herbstes", 1975 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Karel Van Eycken (b. 1943), "Ende des Herbstes", op. 95 no. 3, copyright © 2013 [ voice and orchestra ], from Vier Rilke Lieder, no. 3, Uitgeverij DMP [sung text not yet checked]
- by Winfried (Petrus Ignatius) Zillig (1905 - 1963), "Ende des Herbstes " [ men's chorus and piano ], from Lieder des Herbstes nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 4 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Carlyle Ferren MacIntyre (1890 - 1967) , "End of Autumn" ; composed by Bruce Harold Babcock.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fin d'automne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-02
Line count: 14
Word count: 68
Depuis un certain temps je vois comme tout se métamorphose. Quelque chose se dresse et agit et meurt et fait mal. D'une fois à l'autre tous les jardins diffèrent ; du fauve vers le jaune du lent déclin, comme le chemin me sembla long. Je suis maintenant au bord du vide et je regarde dans toutes les allées. Presque jusqu'à la mer, au loin, je peux voir le grave, lourd ciel défendu.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Ende des Herbstes", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920
This text was added to the website: 2013-01-18
Line count: 14
Word count: 72