
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben. Ich ahne die Winde, die kommen, und muß sie leben, während die Dinge unten sich noch nicht rühren; die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille; die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer. Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer. Und breite mich aus und falle in mich hinein und werfe mich ab und bin ganz allein in dem großen Sturm.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Vorgefühl", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Petr Eben (1929 - 2007), "Vorgefühl", 1961, published 1966 [ voice and piano ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Vorgefühl", op. 22 (4 Lieder) no. 4 (1916) [ voice, orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Vladislav Shoot (b. 1941), "Vorgefühl", 1993 [ soprano, bass clarinet, viola, cello, contrabass ] [sung text not yet checked]
- by Peter Visser (b. 1939), "Vorgefühl", 1981, from Zes Rilke-liederen, no. 4 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Pressentiment", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 81
Je suis comme un drapeau entouré de lointains. Je pressens les vents qui arrivent et je dois les vivre, tandis que les choses en bas ne bougent encore pas ; les portes se ferment encore doucement et l'âtre est encore silence ; les fenêtres ne tremblent toujours pas et la poussière est encore lourde. Puis je reconnais déjà la tempête et suis excité comme la mer. Et je me déploie et je retombe en moi et je m'affale et suis seul dans la grande tempête.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Vorgefühl", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920
This text was added to the website: 2013-01-18
Line count: 9
Word count: 85