Translation © by Sonja Van Lier

Островок
Language: Russian (Русский)  after the English 
Available translation(s): DUT
 Из моря смотрит островок,
 Его зеленые уклоны
 Украсил трав густых венок,
 Фиалки, анемоны.
 Над ним сплетаются листы,
 Вокруг него чуть плещут волны.
 Деревья грустны, как мечты,
 Как статуи, безмолвны.
 Здесь еле дышит ветерок,
 Сюда гроза не [долетает]1,
 И безмятежный островок
 Всё дремлет, засыпает.

View original text (without footnotes)
1 Taneyev: "залетает" ("zaletajet")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Sonja Van Lier) , "Het kleine eiland", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-11
Line count: 12
Word count: 44

Het kleine eiland
Language: Dutch (Nederlands)  after the Russian (Русский) 
Er is een klein eiland in de zee.
Zijn flanken zijn groen versierd 
met een krans van sappig gras,
Daarboven vlechten de bladeren van Lelies en annemonen zich ineen.
Rondom het eiland bevinden zich 
de nauwelijks ruisende golven.
De bomen, treurig als dag-dromen,
staan bewegingsloos als beelden.
De wind ademt hier nauwelijks,
stormen komen hier niet.
En het serene kleine eiland,
slaapt en droomt....

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Sonja Van Lier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

This text was added to the website: 2013-05-15
Line count: 12
Word count: 64