Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Nachtigall, ich hör dich singen, Das Herz möcht' mir im Leib zerspringen, Komme doch und sag mir bald, Wie ich mich verhalten soll. Nachtigall, ich seh dich laufen, An dem Bächlein tust du saufen, Du tunkst dein klein Schnäblein ein, Meinst, es wär' der beste Wein. Nachtigall, wo ist gut wohnen? Auf den Linden, in den Kronen, Bei der schön' Frau Nachtigall: Grüß mein Schätzchen tausendmal!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Achim von Arnims Werke, ausgewählt und herausgegeben von Reinhold Steig, Dritter Band, Leipzig: Insel-Verlag, 1911, page 304Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Frau Nachtigall", appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Magnus Böhme (1827 - 1898), "Nachtigall ich hör' dich singen", published 1885 [ men's chorus a cappella ], from Alte Lieder aus Volksmund für Männerchor gesetzt, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Ilse Fromm-Michaels (1888 - 1986), "Frau Nachtigall", op. 9 no. 1 (1921?) [sung text checked 1 time]
- by Henriette Müller Marion (1845 - 1921), "Frau Nachtigall", op. 4 no. 4, published 1877 [ voice and piano ], from Aus des Knaben Wunderhorn. Vier alte deutsche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Köln, Schloss [sung text not yet checked]
- by August Reiser , "Die Nachtigall", op. 41 (Zweite Serie der Männerchöre im Volkston) no. 3, published 1878 [ men's chorus a cappella ], Köln, P.J. Tonger [sung text not yet checked]
- by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Frau Nachtigall", op. 19 (5 Lieder) no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Frau Nachtigall", op. 9 (Sechs Gedichte aus "Des Knaben Wunderhorn") no. 2, published 1907 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Zipp (1914 - 1997), "Frau Nachtigall", op. 5 (Wunderhorn Lieder) no. 8 (1935-6) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Madame Nightingale", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Madame rossignol", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Madame Rossignol", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 66
Rossignol, je t'entends chanter, Dans ma poitrine, mon cœur voudrait se briser, Viens donc vite et dis-moi Comment je dois me conduire. Rossignol, je te vois courir, Tu bois au bord du ruisseau, Tu y trempes ton petit bec, Comme si c'était le meilleur vin. Rossignol, où fait-il bon vivre ? Dans le tilleul, dans le houppier, Auprès de madame Rossignol, Salue mille fois ma petite chérie.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , "Frau Nachtigall", appears in Des Knaben Wunderhorn
This text was added to the website: 2012-07-23
Line count: 12
Word count: 67