[O]1 gieb, vom weichen Pfühle, Träumend, ein halb Gehör! Bei meinem Saitenspiele Schlafe! was willst du mehr? Bei meinem Saitenspiele Segnet der Sterne Heer Die ewigen Gefühle; Schlafe! was willst du mehr? Die ewigen Gefühle Heben mich, hoch und hehr, Aus irdischem Gewühle; Schlafe! was willst du mehr? Vom irdischen Gewühle Trennst du mich nur zu sehr, Bannst mich in diese Kühle; Schlafe! was willst du mehr? Bannst mich in diese Kühle, Giebst nur im Traum Gehör. Ach, auf dem weichen Pfühle Schlafe! was willst du mehr?
Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 4
by Louis Ehlert (1825 - 1884)
1. Nachtgesang  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Nachtgesang", written 1803?, first published 1804
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cant nocturnal ", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Nachtgezang", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Night song", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant nocturne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de la nuit", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Francesco Campanella) , "Canto notturno", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, page 98, and with Taschenbuch auf das Jahr 1804, Herausgegeben von Wieland und Goethe, Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, pages 120-121.
1 Mayer: "Ach"; further changes may exist not shown above.Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
2. Einen schlimmen Weg  [sung text not yet checked]
Einen schlimmen Weg ging gestern ich, Einen Weg, dem ich nicht wieder trau'! Zwei süße Augen trafen mich, Zwei süße Augen lieb und blau. Nicht war's ihr blond und wallend Haar, Nicht war's ihr Mund, die Ros' im Thau, Auch nicht ihre weiße Brust, Es war ihr süßes Auge, lieb und blau. Ihr Aug' hat mir das Herz bethört, Ihr Auge, mit der dunklen Brau; O tief're Wunden als ein Schwert, Schlug mir dies Auge, lieb und blau. Geduld mein Herz, Geduld, Geduld! Vielleicht doch wehe mir! Weis't sie rauh mich ab, weis't sie rauh mich ab; An meinem Tode schuld ist dann ihr Auge, lieb und blau.
Authorship:
- by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), appears in Gedichte, in Robert Burns. Elf Lieder [later 13 Lieder], no. 5, first published 1838
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "The blue-eyed lassie"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. In meiner Erinnrung erblühen  [sung text checked 1 time]
In meiner Erinnrung erblühen Die Bilder, die längst verwittert - Was ist in deiner Stimme, Das mich so tief erschüttert? Sag nicht, daß du mich liebst! Ich weiß, das Schönste auf Erden, Der Frühling und die Liebe, Es muß zuschanden werden. Sag nicht, daß du mich liebst! Und küsse nur und schweige, Und lächle, wenn ich dir morgen Die welken Rosen zeige.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 30
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "In my memory", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
4. Frühlingsgruss
Frühlingsdüfte wehen süss . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Des Jägers Klage  [sung text not yet checked]
Das Mühlrad brauset, das Wasser zerstiebt Zu eitel Blasen und Schaum; Dich, schöne Müllerin, hab' ich geliebt, Das war ein seliger Traum. Nun kehr' ich zurück in den wilden Hag Zu meinen Hirschen und Reh'n. Nun will ich auch wieder den ganzen Tag Den Wald mit der Büchse durchspäh'n. Doch sieht durch der Wipfel webende Nacht Der Mond mit silbernem Schein. Dann blas' ich auf meinem Waldhorn sacht Und denke im Herzen dein. Bald kommt auch die stille, die stille Zeit, Da schlaf' ich im grünen Revier, Der Wald nur rauschet noch weit und breit, Und niemand fraget nach mir.
Authorship:
- by Heinrich Schütz (1798 - 1880)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Barbara Miller6. Die blauen Frühlingsaugen  [sung text checked 1 time]
Die blauen Frühlingsaugen Schau'n aus dem Gras [hervor]1; Das sind das [lieben]2 Veilchen, Die ich zum Strauß erkor. Ich pflücke sie und denke, Und die Gedanken all, Die mir im Herzen seufzen, Singt laut die Nachtigall. [Ja,]3 was ich denke, singt sie [Lautschmetternd]4, daß es schallt; Mein zärtliches Geheimnis Weiß schon der ganze Wald.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 13
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les yeux bleus du printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Gli occhi azzurri della primavera", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 243
1 Decker: "empor"2 Methfessel: "blauen"
3 Decker: "Und"
4 Methfessel, Thuille: "Und schmettert"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler